Примеры употребления "представленных" в русском с переводом на английский

<>
Выберите нужную картинку игрока среди представленных изображений. Select the gamer picture you want from the images displayed.
В представленных ниже видео объясняется, как это сделать. Watch the video below for directions on how to do this:
Всё в природе состоит из комбинации элементов, представленных здесь. Everything we know is made of some combination of what you see depicted here.
представленных нами в акустической форме. Они поют для вас. We've mapped them into the audio domain, so they're singing to you.
Числа, выделенные жирным шрифтом, основываются на данных, представленных НКЦ. Numbers in bold are based on data submissions from NFCs.
Каков размер скидки на пробную поставку представленных Вами товаров? How high would your discount be for a trial delivery of the listed articles?
На основе массива представленных ими данных мы создали математическую модель, We've taken this information and we've made a mathematical model out of it.
Вы можете добавлять или исключать демографические группы для объектов, представленных в таблице. You can add or exclude specific demographic groups by editing each line item within the table.
В 2003 году доля представленных отчетов снизилась до 47 процентов (Quai, 2004). In 2003, the rate of reporting had dropped to 47 per cent (Quai, 2004).
Формы можно настраивать с помощью нескольких параметров. Выберите нужные из представленных ниже. There are several options that you can use to customize your forms, see if some the following fit your needs:
Ознакомьтесь с общими сведениями о группе задач, компонентов или понятий, представленных в таблице. Summarize the group of tasks, components, or concepts that are discussed in the table.
Из представленных ниже сценариев выберите наиболее подходящий для вашей ситуации и следуйте указаниям. Click the item below that best describes your situation and follow the instructions to merge your accounts:
Я начал говорить с ними об определенных великих трагедиях, представленных в западном искусстве. I went to talk to them about certain of the great tragedies of Western art.
Используйте рекомендации в представленных здесь статьях вместе с командной консолью для настройки S/MIME. Use the guidance in the topics linked here along with the Exchange Management Shell to set up S/MIME.
Проект классификации 2002 года будет пересмотрен с учетом представленных по нему замечаний Канады и Франции. The 2002 paper is to be redrafted, taking into account Canadian and French comments on the classification.
В базе данных содержатся тексты 54 национальных публикаций и 106 материалов, представленных странами международным органам. The database contains records of 54 national publications and 106 records of country submissions to international bodies.
В данных, представленных в отношении немедикаментозной терапии, прослеживается тенденция, аналогичная как дезинтоксикации, так и заместительной терапии. Reports on the provision of non-pharmacological treatments follow a similar pattern to both detoxification and substitution therapy.
Ирак отвергал и отвергает достоверность любых таких показаний или данных, представленных в период с 1991 года. Iraq has been refuting the validity of any such testimony or information since 1991.
Если вам не удается получить нужные результаты, попробуйте уточнить поиск с помощью средств поиска, представленных на ленте. If you can’t find what you’re looking for, use the search tools on the ribbon to narrow down your search.
11 На это было указано в материалах, представленных Международной федерацией судоходства; документ IMO/ILO/WGLCCS 1/6. 11 This was pointed out in the submission by the International Shipping Federation, document IMO/ILO/WGLCCS 1/6.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!