Примеры употребления "представитель" в русском с переводом "rep"

<>
Неприемлемо: «Не нравится ваш представитель профсоюза?» Unacceptable: "Hate your Union Rep?"
Представитель твоего профсоюза гроша ломаного не стоит. Your union rep doesn't mean crap right now.
Представитель Корда назвал это, эм, мастер-ключом. Kord rep called it a, um, skeleton key.
Наш представитель СМИ из Сиэттла уже обосновывается на месте. Our Seattle field office media rep is already setting up on-site.
Представитель рекламной компании сказал мне, что агент недвижимости установил пять таких в окрестностях Вегаса. A rep for the advertising company told me that this real estate agent recently placed five of the same signs around Vegas.
Мой представитель по связям с поставщиками, Мередит Палмер, единственный человек из всех мне знакомых, кто знает как правильно трясти головой под Motorhead. My supplier relations rep, Meredith Palmer, is the only person I know who knows how to properly head bang to motorhead.
«Проблема заключается в том, что никакой реакции в отношении России, никаких последствий не существует, — говорит представитель штата Огайо республиканец Майк Тернер (Mike Turner), президент Парламентской Ассамблеи НАТО. “The problem is there have been no consequences for Russia,” said Rep. Mike Turner (R-Ohio), who serves as president of the NATO Parliamentary Assembly.
Церемония открытия этого года была проведена классом А, спортивный фестиваль имел представителя из класса В, так что для вступительной речи в этот раз будет выбран представитель из нашего класса. This year's opening ceremony was from homeroom A, the sports festival has had a representative chosen from homeroom B, so a class rep from our homeroom will be chosen for the opening speech this time.
В прошлом году конгресс принял двухпартийный закон о бюджете, который устанавливает минимальный уровень финансирования нашей обороны, — заявил представитель штата Техас республиканец Мэк Торнберри (Mac Thornberry), председатель комитета палаты представителей Конгресса США по делам вооруженных сил. Last year, Congress passed the Bipartisan Budget Act, which establishes a minimum level of funding for our military,” said Rep. Mac Thornberry (R-TX), chairman of the House Armed Services Committee (HASC).
В среду представитель демократов от штата Мичиган Джон Коньерс (John Conyers) провел дискуссию между четырьмя специалистами недавно воссозданного Комитета по достижению согласия между Западом и Востоком — современного аналога созданной в 1974 году структуры с таким же названием. On Wednesday, Rep. John Conyers (D-MI) convened a panel of four experts from the recently re-founded American Committee for East-West Accord, an update on a similarly titled organization established in 1974.
«Безопасность нашей системы имеет решающее значение для нашей работы и для сохранения конфиденциальности информации избирательных штабов и государственных лиц, с которыми мы работаем, — заявила Дебби Вассерман-Шульц (Debbie Wasserman Schultz), представитель республиканцев от штата Флорида и председатель комитета. “The security of our system is critical to our operation and to the confidence of the campaigns and state parties we work with,” said Rep. Debbie Wasserman Schultz (Fla.), the DNC chairwoman.
1999 год — Международный год пожилых людей: представитель МФС принял участие во всех мероприятиях в целях привлечения внимания и проведения мероприятий в ознаменование этого Года, включая сотрудничество с Группой по проблемам старения ДЭСВ для подготовки документов, необходимых для разработки в 2002 году Мадридского международного плана действий по проблемам старения. 1999- International Year of Older Persons: IFA representative (rep) participated in al1activities to create interest and activities in celebrating the year including working with DESA Unit in Ageing in the creation of documents for development of the 2002 Madrid International Plan of Action on Ageing.
Она была торговым представителем Монумент Эйр. She was a credit card sales rep for Monument Air.
Представители аукционного дома, архивисты, пара исследователей. Auction house reps, archivists, couple of researchers.
Только что ушел, босс, с представителем Британского консульства. Walked out a while ago, boss, with a rep from the British Consulate.
Вашингтон же подрабатывает в качестве торгового представителя — во имя энергетической безопасности. Washington is moonlighting as their sales rep in the name of energy security.
Я разговаривал по телефону с нашими национальными представителем, пытаясь получить деньги на ремонт. I was on the phone with our national rep trying to get money for repairs.
Член палаты представителей Трей Гауди (Trey Gowdy) сделал предположение, что утечки носят политический характер. Rep. Trey Gowdy (R-S.C.) suggested that the leaks were political.
Конгресс утвердил просьбу президента в 1790 году при поддержке со стороны члена палаты представителей Джеймса Мэдисона. The president’s request was approved by Congress in 1790, with the support of Rep.
Член палаты представителей Джеки Шпейер (Jackie Speier) (демократ, Калифорния): Директор, известно ли вам что-нибудь о Газпроме? Rep. Jackie Speier (D., Ca): Do you know anything about Gazprom, Director?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!