Примеры употребления "представитель" в русском с переводом "official"

<>
Я официальный представитель немецкой дипмиссии. I'm an official of the German diplomatic mission.
«Пожалуйста, успокойтесь», — призывал другой американский представитель. “Calm down, please. Calm down,” another White House official pleaded.
Официальный представитель на территории Российской Федерации OOO Leveron Expert, the Company’s official representative in the Russian Federation
Американский официальный представитель назвал прошедшую беседу "откровенной". The U.S. official described the conversation as "frank."
«Это создаст реальные последствия», — заявил представитель администрации. "It’s imposing real costs," said the official.
Официальный представитель не предоставил более детальной информации. The officials did not specify the locations or types of attacks.
«Мы получаем мало прибыли», — комментирует представитель китайского правительства. "Our margins are small," the Chinese government official said.
Представитель Госдепартамента назвал его «историческим и беспрецедентным достижением». A State Department official portrayed the agreement as an “historic and unprecedented achievement.”
Высокопоставленный представитель американской военной промышленности согласен с оценками Дептулы. A senior U.S. industry official agreed with Deptula’s assessment.
«Они обещали оказать больше поддержки, — сказал этот представитель Турции. “They promised to give more support,” the Turkish official said.
Один саудовский представитель заявил New York Times следующее: «Это начальная фаза. One Saudi official told the New York Times: “This is the initial phase.
«Руководство этой страны готово к ожесточенной борьбе», - подчеркнул представитель американской разведки. “That leadership is going to fight very hard,” the official said.
Израильский представитель сообщил газете, что по «Хезболле» будет нанесен сильный удар. An Israeli official added in comments to the Times: “We will hit Hezbollah hard.”
«Она действует не так, как большинство дипломатов, — сказал один европейский представитель. “She doesn’t engage like most diplomats,” said a European official.
Высокопоставленный представитель администрации говорит, что такой сигнал просто необходимо было подать. A senior administration official insists it was a message that needed to be delivered.
Представитель банка Santander отказался от комментариев по поводу ухода с российского рынка. A Banco Santander official in Madrid declined to comment on the bank’s decision to leave Russia.
«Вести боевые действия четырьмя самолетами длительное время невозможно», — сказал представитель американских ВВС. “Combat turn patterns with four aircraft are not generally sustainable for long periods of time,” a senior U.S. Air Force official added.
Однако официальный представитель журнала заявил, что ничего подобного в реальности не было. But a Time official said that no such thing had occurred.
Не думаю, — заявил один представитель структур национальной безопасности, отказавшийся назвать свое имя. I don't think so," says one national security official who declined to be named.
«ССА остается единственной силой для достижения этих целей», — сказал второй американский представитель. “The FSA remains the only vehicle to pursue those goals,” said a second U.S. official.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!