Примеры употребления "предприятия" в русском

<>
Производство и экономическая стратегия предприятия Production and the enterprise's economic policies
Роль хеджирования в обеспечении стабильного развития предприятия очень велика: The importance of hedging as a mean to assure the stable development of a company is very high:
Одним из способов являются социальные предприятия. One way to do this is through social ventures.
Есть огромные предприятия по воссозданию карты генов. Huge gene sequencing facilities the size of football fields.
Международные предпринимательские корпорации, или «офшорные предприятия». International business corporations (or “offshore entities”).
Моделирование организации для малого предприятия Organization modeling for a small organization
И с этого дня, он - новый владелец этого предприятия. And from this day forward, he is the new proprietor of this establishment.
предприятия (компании), занимающиеся обменом иностранной валюты; undertakings (companies), which are engaged in foreign currency exchange;
Местные правительства и государственные предприятия не обязательно должны этим заниматься. Local governments and state-owned enterprises do not necessarily have those concerns.
Формировались компании, приватизировались предприятия, с легкостью создавались состояния. Companies were formed, utilities privatized and fortunes easy to come by.
Например, обязанность " поощрять " права человека предполагает, что предприятия реализуют позитивную ответственность за поощрение прав человека. For example, the responsibility to “support” human rights suggests that business entities carry positive responsibilities to promote human rights.
Членство в группе администраторов предприятия. Enterprise Admins group membership
Ее осуществляют совместно правительства и предприятия Германии и Франции. The new main battle tank is in a concept development phase between the German and French governments and industry.
Примерно половина из них — совместные предприятия. About half are joint ventures.
В целом российские судоремонтные предприятия существенно уступают западным заводам. Overall, ship repair facilities must be judged as inferior to their western counterparts.
Заемный капитал любого государственного предприятия должен отслеживаться, контролироваться и ограничиваться. The leverage of any public entity must be monitored, supervised, and restricted.
Моделирование организации для среднего предприятия Organization modeling for a midsized organization
Проект I 31 предусматривал монтаж " трубопровода для охлажденной воды " для предприятия " Аль-Фао ". Project I 31 was for the erection of “chilled water piping” for Al-Fao Establishment.
консультирование предприятия по вопросам, связанным с перевозкой опасных грузов; advising his undertaking on the carriage of dangerous goods;
Недавний скандал вокруг совместного предприятия ТНК-ВР лишь укрепил подобные опасения. The recent furor surrounding the TNK-BP joint venture has only reinvigorated such concerns.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!