Примеры употребления "предмет" в русском с переводом "subject"

<>
Какой предмет тебе больше нравится? Which subject do you like best?
Почему Вы выбрали столь специфический предмет? Why did you choose that particular subject?
Но это предмет для отдельного разговора. But that's a subject of a different discussion.
Математика - её любимый предмет в школе. Math is her favorite subject in school.
Какой предмет вам нравиться больше всего? What subject do you like best?
именно этот предмет мы хотим подробно разобрать сегодня. That's a subject that we want to dive into.
Добавьте тему к сообщениям, чтобы обозначить предмет обсуждения Add a subject to your messages to clearly identify the topic
Математика — это предмет, который мне меньше всего хочется изучать. Mathematics is a subject which I want to study the least of all.
Мы учим английский, а это очень важный нынче предмет. We study English, and that subject is important today.
Ну, мы наконец натолкнулись на предмет по которому Вы эксперт. Well, we've finally hit upon a subject on which you're an expert.
Деньги и их роль в политике США - предмет постоянных дискуссий. Money and its role in American politics is a subject of constant debate.
Этот предмет не преподавали в школе из-за «культурных особенностей». The subject was not taught in schools, owing to “cultural sensitivities.”
Кроме того, образование всегда было трудно представить как предмет иностранной помощи. But education has always been hard to promote as a subject of foreign assistance.
Экономика - это сложный предмет, поскольку провести реальные эксперименты не представляется возможным. Economics is a difficult subject, because we cannot conduct controlled experiments.
Вместе с тем, он отмечает: «Население Крыма не предмет этого процесса». However, he adds, “The population [of Crimea] is not a subject in the process.”
Мы просто хотели сменить предмет разговора с того, "мы оденем в школу". We just wanted to change the subject about what we are wearing to school.
С другой стороны, статистика - это предмет, который вы можете и должны использовать ежедневно. On the other hand, statistics - that's a subject that you could, and should, use on daily basis.
Президенты колледжей - не те, кто первыми приходят на ум, когда предмет обсуждения - творческое воображение. College presidents are not the first people who come to mind when the subject is the uses of the creative imagination.
В списке выборочных предметов в 50 колледжах преподается предмет “Основы подготовки к семейной жизни”. The list of elective subjects in 50 colleges includes the subject " Fundamentals of preparation for family life ".
Издержки производства - предмет горячих дискуссий между Shell и властями Нигерии с начала 1990-х. Production costs have been a subject of bitter dispute between Shell and Nigeria's government since the early 1990's.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!