Примеры употребления "предложений" в русском с переводом "suggestion"

<>
Мы очень открыты для любых предложений. We are highly open to suggestion.
отображение предложений по времени проведения собраний. Show meeting time suggestions
Создание вариантов продуктов на основе предложений. Create product variants based on suggestions.
По мере ввода список предложений будет изменяться. As you start typing, the list of suggestions changes accordingly.
Не видите никаких предложений в конструкторе PowerPoint? Don't see any PowerPoint Designer suggestions?
Ни одно из этих предложений нельзя легко осуществить. None of these suggestions will be easy to implement.
На странице Просмотр предложений нажмите кнопку Да, продолжить. On the Review suggestions page, choose Yes, continue.
Я дал пять предложений, которые сейчас в процессе внедрения. So I did come up with five suggestions, which they are actually actioning.
И у меня есть пара предложений для исправления такой ситуации. So I have some suggestions to remedy the situation.
Логика таких предложений, похоже, сводится к тому, “Что мы теряем?” The logic behind such suggestions seems to come down to, “What have we got to lose?”
Нет, и прекратите ставить повсюду эти дурацкие ящики для сбора предложений. No, and stop installing suggestion boxes everywhere.
Участники Совещания внесли ряд предложений в отношении формата и организационных вопросов. The Meeting made a number of suggestions regarding the format and organizational issues.
Дополнительные сведения см. в разделе Не видите никаких предложений в конструкторе PowerPoint? See Don't see any PowerPoint Designer suggestions? below for more information.
Был внесен ряд редакционных предложений относительно пересмотра отдельных частей предлагаемого текста Руководства. Some drafting suggestions were made for the revision of some parts of the proposed text for the Guide.
Facebook использует эти контактные сведения для функции предложений "Люди, которых вы можете знать". Facebook uses this contact information as part of the “People you may know” friend suggestions on Facebook.
Предстоящая работа: Обзор осуществления соглашений об оценке соответствия и разработка возможных предложений по улучшению. Work to be undertaken: Review of how conformity assessment agreements are being implemented and possible suggestions for improvement.
Докладчик сделал еще ряд предложений, включая добавление глоссария и включение номеров и дат версий. The presenter made a number of other suggestions, including adding a glossary and inserting version numbers and dates.
Ваши друзья в Facebook, которые выполнили эту же процедуру, будут показаны в списке предложений. Your Facebook friends that have done the same will start showing up in your suggestions.
Был внесен ряд редакционных предложений относительно пересмотра некоторых частей предлагаемого текста Руководства по принятию. Some drafting suggestions were made for the revision of some parts of the proposed text for the Guide to Enactment.
Был внесен ряд редакционных предложений относительно пересмотра отдельных частей предлагаемого текста Руководства по принятию. Some drafting suggestions were made for the revision of some parts of the proposed text for the Guide to Enactment.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!