Примеры употребления "правил" в русском

<>
Управление сообщениями с помощью правил How rules help you manage messages
Проект правил о поле зрения водителя Draft Regulation on driver's field of vision
И даже не нарушил ничего серьёзнее правил вождения. Hasn't even broken as much as a traffic law.
Настройка правил, управляющих областью предоставления услуг. Set up rules that govern the place of supply of services.
(b) приведения в исполнение наших Условий и других применимых условий и правил, в том числе расследования возможных нарушений; (b) enforce our Terms and any other applicable terms and policies, including for investigations of potential violations;
на фарах, удовлетворяющих предписаниям настоящих Правил только в отношении дальнего света,- буквы " НR "; on headlamps meeting the requirements of this Regulation in respect of the driving beam only, the letters'HR';
В диалоговом окне Изменение правил утверждения нажмите кнопку ОК, чтобы сохранить правило. In the Edit Claim Rules dialog box, click OK to save the rule.
Автоматическое исправление нарушений правил размещения рекламы Auto-Correcting for Ads Placement Policy Violations
Король много лет правил страной. The king has reigned over the country for many years.
Позволяет остановить обработку дополнительных правил. Enables you to stop processing additional rules
Правительству следует отказаться от данных правил. The government should do away with these regulations.
Значение также имеет совместимость импортируемых правил и существующих законов. Compatibility of imported rules with existing laws also matters.
кто бы ни правил в Америке, необходимо достигать конкретных результатов. no matter who governs in America, concrete results need to be achieved.
где мы находимся в состоянии зачисления любых сумм, между вами и нами в соответствии с пунктом 32.3 настоящих Правил; where we are able to set-off any amounts owing between you and us under clause 32.3 of these Terms;
типа заднего противотуманного огня механических транспортных средств и их прицепов на основании Правил № 38 of a type of rear fog lamp for power-driven vehicles and their trailers pursuant to Regulation No. 38
Далее приведен список синтаксических правил, которым следует руководствоваться при создании и изменении имен. The following is a list of syntax rules that you need to be aware of when you create and edit names.
Хозяйка очень щепетильна в отношении правил приличия. Your mistress is very particular about everything being very correct.
Обращаясь к Организации Объединенных Наций в сентябре, Нетаньяху подчеркнул суть своего сообщения для всех, а особенно для израильтян: «Три тысячи лет назад царь Давид правил еврейским государством в нашей вечной столице, в Иерусалиме. Addressing the United Nations in September, Netanyahu highlighted his core message for all, especially Israelis: “Three thousand years ago, King David reigned over the Jewish state in our eternal capital, Jerusalem.
Проверка правил для модели продукции Validate the rules of the product model
Проект правил, касающихся поля зрения водителя Draft Regulation on driver's field of vision
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!