Примеры употребления "пошло" в русском с переводом "go"

<>
где все пошло не так? Where did it go wrong?
А теперь все пошло кувырком. But now, everything's gone wrong.
Но что-то пошло не так. But something went wrong.
Во-первых, что пошло не так? First, though, what went wrong?
Итак, что же пошло не так? So, what went wrong?
Так что же пошло не так? So what went wrong?
Что же пошло не так в США? What went wrong in the US?
Что же пошло не так с Америкой What Went Wrong with America
Большинство этих средств пошло непосредственно на наращивание производства. Much of that money went directly into raising industrial productivity.
Они могут совпадать, если уж на то пошло. They can go together, by the way.
Другими словами, все пошло так, как и предполагалось. In other words, it all went exactly as expected.
Что пошло не так с глобальными финансовыми рынками? What went wrong with global financial markets?
А все, что пошло не так – это вина республиканцев. Whatever goes wrong will be Republicans' fault.
Она бы проиграла, если бы оно пошло в суд. She would've lost if it went to trial.
БЕРЛИН - Что пошло не так с глобальными финансовыми рынками? BERLIN - What went wrong with global financial markets?
Я собирался порвать с ней, но все пошло другим путем. I was gonna break up with her, but it went another way.
Точные подробности того, что там пошло не так, не оглашаются. The exact details of what went wrong have not been made public.
Это испытание ведром ледяной воды пошло до боли не так. This Ice Bucket Challenge went painfully wrong.
Outlook.com — "Что-то пошло не так" (код ошибки: 500) Outlook.com "Something went wrong" error code 500
А потом что-то пошло не так, и это ужасно. Then something went horribly wrong.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!