<>
Для соответствий не найдено
А теперь все пошло кувырком. But now, everything's gone wrong.
Была бы ситуация в Европе сегодня реально лучше, если бы немецкое правительство пошло по пути, который в последние годы выбрали его французские, британские и итальянские коллеги? Would Europe really be better off today if Germany’s government had followed the paths taken by its French, British, or Italian counterparts in recent years?
где все пошло не так? Where did it go wrong?
Сразу после решения трейдеры набавляли цену пары AUDUSD, мотивируя это тем, что большее стимулирование в Китае должно пойти во благо импорту страны и если уж на то пошло, торговым партнерам, таким как Австралии и Новой Зеландии. Immediately following the decision, traders bid up the AUDUSD, reasoning that more stimulus in China should benefit the country’s imports and by extension, trading partners like Australia and New Zealand.
Во-первых, что пошло не так? First, though, what went wrong?
Итак, что же пошло не так? So, what went wrong?
Так что же пошло не так? So what went wrong?
Но что-то пошло не так. But something went wrong.
Что же пошло не так с Америкой What Went Wrong with America
Что же пошло не так в США? What went wrong in the US?
Большинство этих средств пошло непосредственно на наращивание производства. Much of that money went directly into raising industrial productivity.
Они могут совпадать, если уж на то пошло. They can go together, by the way.
Другими словами, все пошло так, как и предполагалось. In other words, it all went exactly as expected.
Что пошло не так с глобальными финансовыми рынками? What went wrong with global financial markets?
А все, что пошло не так – это вина республиканцев. Whatever goes wrong will be Republicans' fault.
БЕРЛИН - Что пошло не так с глобальными финансовыми рынками? BERLIN - What went wrong with global financial markets?
Она бы проиграла, если бы оно пошло в суд. She would've lost if it went to trial.
А потом что-то пошло не так, и это ужасно. Then something went horribly wrong.
На Жирард, на пятачке для барбекю ограбление пошло не так. Robbery gone bad at barbecue spot up on Girard.
Я собирался порвать с ней, но все пошло другим путем. I was gonna break up with her, but it went another way.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее