Примеры употребления "после" в русском с переводом "later"

<>
Некоторые назначают встречи, после работы. Some make arrangements, though, for later.
Оплата сразу или после возвращения? Should I pay now or later?
Сейчас после десяти лет, он спрашивает: Now, a decade later, he asks:
После четверга Обама должен вылететь в Лондон. Obama leaves for London later Thursday.
После включения внешнего доступа ссылки снова станут рабочими. If the feature is later reactivated, these links will resume working.
Возраст можно изменить вручную после входа в тестовый аккаунт. You can still change this age later manually by logging into the test account.
b. Непубличный ПАММ-счет невозможно сделать публичным после его создания. b. Private PAMM Accounts cannot be converted into public ones at a later time.
После 2 кофе, острого блюда, она, через 19 минут, уходит. So, two coffees, one savoury, and 19 minutes later, she is leaving.
После удаления данных компании с устройства их нельзя будет восстановить. If you remove company data from a device, you cannot restore it later.
Почему мы все еще в Афганистане после первых десяти лет? why are we still in Afghanistan one decade later?
Мастерс также был позже оправдан и реабилитирован после проведения анализа ДНК. Masters, too, was later exonerated by DNA testing.
После каждой ссоры Сэм возвращался весь такой соблазнительный, и пах печеньем. Every time Sam and I'd have a fight, he'd show up later all sexy, smelling like cookies.
Ожидается, что они достигнут орбитальной станции через два дня после этого. They are expected to reach the orbiting station two days later.
Спустя год после этого события активисты Екатеринбурга расплачиваются за свое бесстрашие. A year later, Yekaterinburg’s activists are paying for their fearlessness.
Это Северный Ледовитый океан, и разделывание второго кита семью днями после. This is the Arctic Ocean, and the butchering of the second whale, seven days later.
После несчётных переливаний крови я выжил, и это сделало меня особенным. And many blood transfusions later, I lived, and that made me special.
Спустя несколько дней после взятия Дейр-эз-Зора последовала реакция США. A few days later came the American counter-move.
Но после 18 месяцев, я спросил его почему он пытался застрелить меня. But 18 months later, I asked him why he had tried to shoot me.
Можно рассредоточить кокаин по стеклу, затем расплавить его, и после, отделить кокаин. You could embed the cocaine in the glass, and then melt it, separate it at a later time.
Девять месяцев спустя я начала наносить послания на Площади Тахрир, после того. Nine months later I found myself spraying messages in Tahrir Square.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!