Примеры употребления "последующее" в русском с переводом "follow-up"

<>
Последующее письмо направлено 11 февраля 2005 года. Follow-up letter sent on 11 February 2005.
Последующее письмо направлено 24 августа 2005 года. Follow-up letter sent on 24 August 2005.
Эти сведения включают исходную инициативу продаж, будущее последующее решение, и дополнительные продажи. This data includes the original sales initiative, future follow-up action, and additional sales.
Ключевую роль в преодолении такого положения будут играть лечебное питание и последующее дополнительное питание. Therapeutic feeding and follow-up supplementary feeding will play a key role in controlling the situation.
Помощь включает в себя подготовку, техническое обеспечение установки и наладки систем, передачу в случае необходимости существующих источников информации ИМСМА и последующее обслуживание и помощь. Support includes training, technical assistance for system installation and set-up, the transfer of existing data sources to IMSMA, if necessary, and follow-up maintenance and support.
Согласно обзору, подготовленному в рамках КССОС, последующее обследование, проводившееся в течение трех лет после завершения производства ПБД, показывает, что в речном иле какого-либо существенного снижения уровня ПБД не произошло. According to the EHC Review, follow-up surveys over a three-year period following the termination of PBB production showed no significant decline in PBB levels in sediments from a river.
Последующее рабочее совещания по использованию ГИС в области городского транспорта и планирования землепользования в предварительном порядке предполагается провести в апреле 2001 года в Тунисе в сотрудничестве с муниципалитетом большого Туниса (МБТ). The follow-up Workshop on GIS for Urban Transport and Land Use Planning has tentatively been scheduled for April 2001 in Tunis, in cooperation with the Urban Authority of Greater Tunis (UAGT).
Этап I мог бы охватить работу в 2007 году над конкретизацией и разработкой перечней контрольных показателей осуществления и последующее сотрудничество с тремя рассмотренными на текущей сессии партнерствами в целях развития, включая одно дополнительное партнерство. Phase I could cover work in 2007 relating to further specification and elaboration of implementation checklists and follow-up with the three development partnerships considered in the present session, and include one additional partnership.
Сопредседатели Комитета, прежде чем организовать последующее совещание с ИКАО в ноябре 2004 года, на котором был разработан план действий, собрали и направили ИКАО и ИАТА информацию об имеющихся в настоящее время альтернативах галонам для их использования на воздушных судах. The committee co-chairs had assembled and forwarded to ICAO and IATA information on currently available halon alternatives for use on aircraft, before arranging for a follow-up meeting with ICAO in November 2004, during which a plan of action had been developed.
Последующее посещение группой Организации Объединенных Наций Пномпеня в период с 8 по 20 марта 2004 года было направлено в первую очередь на подготовку предварительных смет расходов и уточнение разделения оперативных обязанностей между Камбоджей и Организацией Объединенных Наций в соответствии с Соглашением. A follow-up visit to Phnom Penh by a United Nations team from 8 to 20 March 2004 focused on preparing preliminary cost estimates and clarifying the division of operational responsibilities between Cambodia and the United Nations pursuant to the Agreement.
Это последующее совещание было проведено с целью анализа прогресса, достигнутого после 1996 года, и рассмотрения препятствий и возможностей в области повышения эффективности, связанной с наблюдением работы договорных органов для оказания помощи государствам-участникам в деле полного осуществления договорных обязательств, касающихся репродуктивного и сексуального здоровья. The purpose of the follow-up meeting was to assess progress since 1996 and consider obstacles and opportunities in making the monitoring work of the treaty bodies more effective in assisting States parties to give full effect to treaty obligations relevant to reproductive and sexual health.
ПРОЦЕДУРА ПО ОСУЩЕСТВЛЕНИЮ ПОСЛЕДУЮЩИХ МЕР FOLLOW-UP PROCEDURE
Система последующей деятельности и осуществление рекомендаций Follow-up system and implementation of recommendations
Последующие сканирования не показали и следа болезни. Follow-up scans revealed no sign of the disease.
666/1995- Фуэн; ответа о последующей деятельности не требовалось; 666/1995- Foin; no follow-up reply required;
Последующая деятельность в связи с региональными практикумами для центральных органов Follow-up to regional workshops for central authorities
Последующие письма вскоре также будут направлены Германии и Новой Зеландии. Follow-up letters would also be sent to Germany and New Zealand shortly.
Мир увидел, что за этим последует мало практических последующих мер. The world could see that there would be little practical follow-up.
Чтобы достигнуть этого, необходимо провести последующую конференцию после Боннского Соглашения. To accomplish this, a follow-up conference to the Bonn Agreement is also required.
Просто договоренность о повестке дня последующих встреч была бы серьезным достижением. Simply agreeing to an agenda for follow-up meetings would be an accomplishment.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!