Примеры употребления "попытаться" в русском с переводом "try"

<>
Противники поспешат попытаться уничтожить его. The spoilers will rush in to try to destroy it.
Попытаться построить доверие, выстроить отношения. Try to build up trust, build a relationship.
Вам нужно попытаться увидеть это. You should try to see it.
Этот план стоит попытаться осуществить. The plan is well worth trying.
Может, это сумасшествие, но стоит попытаться. It's bughouse, but it might be worth a try.
Попытаться немедленно восстановить мир путем переговоров. - Try to bring about immediate peace through negotiations.
Мы можем попытаться создать резервную копию. We can try creating a backup file.
Почему бы не попытаться?» — спросила она. “Why not try?”
(Корбин вполне может попытаться ее восстановить.) (Corbyn might well try to restore it.)
Я решила попытаться выкупить нашу землю. I decided to try and buy our land back.
Однако они решили попытаться совершить невозможное. They have, however, decided to try to square the circle.
Но попытаться надо - иного выбора нет. But there is no choice but to try.
Я собираюсь попытаться раскрыть убийство, хорошо? I'm gonna go try and solve a murder, okay?
Люди могут попытаться запретить эти вещи. People can try and ban these things.
Мы должны попытаться понять друг друга. We should try to understand one another.
Я думаю, они должны попытаться забить. I think they should try for a field goal.
Мы хотели попытаться показать это на карте. We wanted to try and map these.
Тот, кто пронёс бомбу, может попытаться помешать. The man who brought this bomb on the plane may try something.
Почему не попытаться прогнать через интернет поисковик? Why not try running one just against Internet images?
Мы должны попытаться вновь сделать работу этичной. we ought to try to re-moralize work.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!