Примеры употребления "получила" в русском с переводом ""

<>
Необходимость исправления объясняется тем, что КНПК подала свою претензию в 1992 году и на этот момент могла представить лишь примерный расчет возможных затрат (и соответствующего возмещения, которое бы она получила от КПК) в течение двух последних лет периода претензии. This is necessary because KNPC filed its claim in 1992, at which time it only estimated the amount of expenses that it would incur (and thus the amount of reimbursement it would receive from KPC) during the final two years of the claim period.
" Сименс " представила подтверждения и сама признала, что услуги или поставки, за которые она не получила оплаты, являются потерями, которые были понесены задолго до 2 мая 1990 года. Siemens provided evidence, and indeed admitted, that the services or supplies for which it has not been paid represent losses which were incurred well before 2 May 1990.
В своем ответе на уведомление по статье 34 " 2ИМ " уменьшила свою претензию на ту сумму, которую она получила от французского компенсационного фонда в счет расходов на заработную плату сотрудников, которые работали на этом объекте и были взяты в заложники. In its response to the article 34 notification, 2IM reduced the amount of its claim to reflect compensation it received from a French compensation fund for salary costs it incurred with respect to the employees on this project who were detained as hostages.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!