Примеры употребления "получающий" в русском с переводом "get"

<>
Самая очевидная из них всем нам хорошо известна. Кандидат, получающий большинство голосов, должен быть президентом. The most obvious one we all know: The candidate that gets the most votes should become president.
С 1 января 2000 года с учетом удержаний по социальному страхованию и медицинскому страхованию и авансовых выплат подоходного налога работник, получающий минимальную заработную плату, получает оплату в размере 99,5 % прожиточного минимума несемейного взрослого. Since 1 January 2000, after withholding social and health insurance and income tax advance payments, an employee who works for the minimum wage gets paid a wage of 99.5 per cent of the minimum standard of living of an adult living alone.
Так мы получаем квантовый замок. So we get quantum locking.
Думаешь, мы получаем сахарин задарма? Think we get saccharin for free?
Мы получаем права на Джимми. We get dibs on Jimmy and the box.
И вот что мы получаем. And that's what we get, in fact.
Итак, мы получаем исходный материал. And so we get this starting material.
А эта шавка что получает? What does this mutt get out of the deal?
Какую комиссию получает партнер компании? What commission does a company partner get?
Мерв не получает таких писем. Andy, Merv does not get hate mail.
FTSE 100 получает мощный импульс: FTSE 100 gets a boost:
Она получает степень по кинезиологии. She's getting her degree in kinesiology.
Или он получает плохую консультацию. Or he's getting bad advice.
И Тобиас получает медицинский уход. And Tobias gets medical attention.
Иногда получает две лишних виноградины, Sometimes the monkeys get two extra.
то есть всего получает три. For a big bonus, now they get three.
Любовь получает представление из психушки. Love getting submissions from mental hospitals.
Это лицо насильника получает "восьмёрок". This rapist face gets eights.
Вы получаете от этого удовольствие? You getting a kick out of it?
Я думаю, вы получаете конъюнктивит. I think you're getting pinkeye.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!