Примеры употребления "полагаешь" в русском с переводом "think"

<>
Ты полагаешь, что это было бестактно? Do you think that that was tactless?
И ты полагаешь, что раз ты из Андалусии, то уже прирожденный тореро? And just 'cause you're from Andalusia you think you can be a torero?
Он полагал, что она непрактична. He thought it was impractical.
Надо полагать, он брат Мэри. He is Mary's brother, I should think.
О, полагаю я задел нерв. Oh, I think I hit a nerve.
Этот факт, полагаю, очень важен. The fact is, I think, very important.
Я полагаю, все мы дарвинисты. I think we're all Darwinians.
Я полагал, что должны были пригласить. I thought he must have been.
Я полагал, что ты будешь довольна. Well, I thought you'd be pleased.
Есть основания полагать, что это так. There are reasons for thinking that it has.
Я полагаю, что это тоже неверно. And again, I think this is kind of false.
Полагаю, его смерть — это общенациональная потеря. I think his death is a national loss.
- Я полагаю, что президентом останется Медведев. "I think it's going to be Medvedev again.
И в заключение, полагаю, вывод ясен. So, in conclusion, I think the message is clear.
Богиня Весны - и Леса, я полагаю. The Goddess of Spring - in the Woods, I think.
Я полагаю, она играет на чувствах? I thought she only played hearts?
Полагаю, он стал ценить меня больше." He said, "I think he thinks better of me now."
Полагаю, вы считаете, что я мечтатель. I suppose you think I'm a bit of a drifter.
Я полагаю, ты считаешь себя известной? I suppose you think you're famous?
Мы полагаем, что всё дело в расе. We think it's a matter of race.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!