Примеры употребления "покупали" в русском с переводом "buy"

<>
Избирателей покупали и продавали, как товар. Voters were bought and sold like commodities.
Оплачивали его просроченные счета, покупали продукты. You paid his overdue bills, bought his groceries.
Они учили корейский, покупали корейскую национальную одежду. They were studying Korean; they bought Korean clothes.
И мы покупали финики, и шли домой. And so we'd buy the date, and we'd go home.
Те самые мамы покупали и готовили еду. And those moms bought and prepared food.
Мы испробовали все, смотрели все и все покупали. We have tried everything, viewed everything, bought everything.
Ездили на работу, ходили на неудачные свидания, покупали обувь. Rushing off to work, going out on bad dates, buying shoes.
Предположим, вы создали запрос для отображения продуктов, которые покупали клиенты. Suppose you’ve created a query to show which products your customers bought.
В смысле когда вы в последний раз покупали новую посуду? I mean, when was the last time you bought some new glassware?
Люди, которые в прошлом покупали рис мешками, теперь покупают его горсткой. People who used to buy rice by the bag now do so by the handful.
Звёзды Болливуда, которые отдыхали со мной и покупали мои работы, пропали. The Bollywood stars who I would party with and buy my work disappeared.
Когда вы последний раз покупали товар с лейблом 'Made in Russia'? When is the last time you bought something with a ‘Made in Russia’ label?
Контр-трендовые трейдеры покупали на каждом падении, также неплохо набив свои карманы. Counter-trend traders have been buying into every dip, and also walked away with strong profits.
В овощном магазине люди покупали картофель в пакетах, и что они там находили? In the grocery store people bought potatoes in packages and what are they there?
У него был небольшой продуктовый магазин в Канзас Сити, где они и покупали чемоданы. He ran that little grocery store in Kansas City where they bought the suitcases.
Потому что улицы и общественные места были единственным местом, где продавали и покупали еду. Because the streets and the public spaces were the only places where food was bought and sold.
Мы три раза останавливались, покупали фейерверки, и вы ни разу не подумали о провизии? We stopped three times on the way up here to buy fireworks, and you never thought to get groceries?
Если бы людей действительно волновали истинные нравственные ценности, они бы вообще не покупали дизайнерскую одежду. If people were really concerned about defensible moral values, they wouldn't be buying designer clothes at all.
И приблизительно в то же время, дома у меня был такой компьютер, какой все покупали. Also around this time, at home, this was the computer that people were buying.
Все чего мы хотим, это чтобы все покупали футболки с логотипом Енота за $14.95. All we want is for people to buy our T-shirts for $14.95.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!