Примеры употребления "покупаете" в русском

<>
Сегодня вы покупаете бензиновые километры. You, today, buy gasoline miles.
Если вы покупаете игру, то пробная версия будет разблокирована и вам не потребуется повторно загружать игру целиком. If you choose to purchase, the trial unlocks the full game and you don’t need to download it again.
Вы покупаете у нас продукты и набираете свои очки. Collect your points by shopping with us.
Иными словами, вы покупаете индекс рынка. In effect, one buys the index of the market.
—ледует также учитывать, что если вы, к примеру, покупаете CFD на акции, вы играете только на подъеме или падении стоимости акции. It should also be noted that when you purchase, for example, CFDs on shares you are merely speculating on the shareТs value to either increase or decrease.
Такие примеры вызывают оцепенение, поэтому я просто скажу, что если вы прогрессивный человек, водите Тойоту Приус или покупаете только экологичные вещи, или ищите экологически чистые товары, то, возможно, вам следует быть полу-вегетарианцем. But lists like this become kind of numbing, so let me just say this: if you're a progressive, if you're driving a Prius, or you're shopping green, or you're looking for organic, you should probably be a semi-vegetarian.
Это происходит, когда вы покупаете машину. That happens when you buy a car.
Например, если вы используете особенный продукт в нескольких формулах, то возможно покупаете этот продукт еженедельно у одного или нескольких предпочитаемых вами поставщиков. For example, if you use a particular product in several of your formulas, you may purchase the product weekly from one or more preferred vendors.
Покупаете или получаете бывший в употреблении телефон? Buying or getting someone else's phone?
Аналогично традиционным ставкам на спреды и торговле контрактами на разницу цен (CFD), в случае с бинарными опционами вы фактически не покупаете и не продаете активы, с которыми вы совершаете сделки. Like traditional spread betting and CFD trading, with binary options you do not actually purchase or sell the assets you are trading.
Вы не покупаете и не продаете фактические акции. You do not buy or sell the actual shares.
Если вы также покупаете эту номенклатуру у поставщиков не из ЕС и не хотите изменять налоговую группу номенклатур по умолчанию для номенклатуры, можно изменить налоговую группу номенклатур в строке заказа на покупку или строке накладной для поставщика из ЕС. If you also purchase the item from non-EU vendors, and you do not want to change the default item sales tax group for the item, you can change the item sales tax group on the purchase order line or invoice line for the EU vendor.
Например, вы не покупаете рекламу за 30 долларов. For example, you don't buy an ad for $30.
Вы покупаете контент из Google Play через приложение Daydream. You buy something from Google Play in Daydream.
Запомните! Вы не покупаете рекламу или возможность ее показывать. Remember: You're not buying ads or the ability to show ads.
Вот что вы покупаете своему ребенку, когда тот учиться водить. This is what you buy your teenage child when they're learning to drive.
Ваша кухня именно такая, потому что вы покупаете приборы Viking range. You know, you buy that Viking range, this is what your kitchen will look like.
Так что если вы покупаете Пежо вы ожидаете смеси этих качеств. So if you were buying a Peugeot you would expect a blend of these qualities.
Вы покупаете её из-за бутылки, а не из-за воды. You buy it because of the bottle, not because of the water.
Вы с Эстебаном связываетесь узами, погружаетесь в семейную жизнь, покупаете корову. You and Esteban tying the knot, taking the plunge, buying the cow.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!