Примеры употребления "показать дорогу" в русском

<>
Возможно, его стремление изменить политику Америки к Кубе, - означает бросить вызов дисциплинированным лобби, противостоящим власти Фиделя Кастро и его брату Раулю – и покажет дорогу. Perhaps his effort to change America’s Cuba policy – which means challenging the highly disciplined lobby opposing the rule of Fidel Castro and his brother Raúl – will show the way.
Тео, должно быть, заставил Бартон показать дорогу в объезд наших блокпостов. Theo must have forced Barton to drive him through our roadblocks.
Извините, не могли бы вы показать мне дорогу до станции? Excuse me, but could you show me the way to the station?
Девушка была достаточно любезна, чтобы показать мне дорогу до музея. The girl was kind enough to show me the way to the museum.
Не могли бы Вы показать мне дорогу к порту? Could you show me the way to the port?
Не могли бы вы показать мне дорогу к автобусной остановке? Could you show me the way to the bus stop?
Я часто привожу школьниц в морг, чтобы показать им, что случается с профессионалами, перешедшими дорогу моему отцу. I often bring high school girls to the morgue to show them what happens when trained professionals cross my father.
Покажите мне дорогу к автобусной остановке. Show me the way to the bus stop.
Вы не могли бы показать мне камеру дешевле, чем эта? Would you show me a less expensive camera than this one?
Поверните на дорогу справа. Take the road on the right.
Пепперберг может показать Алексу два предмета (например, зелёный и красный квадрат) и спросить: «в чём разница?» Pepperberg can show Alex two objects (for example, a green square and a red square) and ask, "What's different?"
Я стоял всю дорогу. I stood all the way.
Вы можете показать на карте, где я нахожусь? Can you show me on the map?
Большое дерево упало на дорогу и, когда я ехал, загородило мне путь. A big tree had fallen across the road and was in my way as I drove.
Дядя Тэд повёл нас в зоопарк, чтобы показать нам панд. Uncle Ted took us to the zoo in order to show us the pandas.
Мяч перекатился через дорогу. The ball rolled across the road.
Я кивнул, чтобы показать, что согласен. I nodded to show that I agreed.
Я бежал всю дорогу сюда, и совсем запыхался. I ran all the way here and I'm out of breath.
Могли бы вы показать мне эту сумку? Could you show me this bag?
В автобус было столько народу, что всю дорогу до станции мне пришлось стоять. The bus was so crowded that I was kept standing all the way to the station.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!