Примеры употребления "показанию" в русском

<>
Среди широких слоев населения были распространены брошюры с информацией о женщинах и проблеме ВИЧ/СПИДа, а с 2003 года по показанию их семейного врача беременные женщины сдают анализ на ВИЧ/СПИД. Pamphlets had been widely circulated with information on women and HIV/AIDS and, as of 2003, at the indication of their family doctor, pregnant women were tested for HIV/AIDS.
Он отказался от своих показаний. Uh, he recanted his testimony.
предоставление доказательств и снятие показаний; Providing evidence and obtaining statements;
Показания упали практически до нуля. Reading's dropped to practically zero.
Показания вмешательства могут несколько ослабить CHF. Indications of intervention could weaken CHF somewhat.
Как насчет показаний офицера Уолш? What about Officer Walsh's testimony?
Средние характеристики и свидетельские показания. Average sizes provided by the manufacturer and witness statements.
Опросники, показания приборов, сексуальные истории. Intake forms, instrument readings, sexual histories.
Нет действительных показаний того, что происходит какой-либо мыслительный процесс. There is no real indication that there is any real thinking going on.
Потом Джон дал эти показания. Then John gave this testimony.
Снимала показания у одного воришки. Took a statement off a robbery collar downstairs.
Я делала запись очень важных показаний. Well I was recording some very important readings.
Наказанию не подлежат также и врачи, совершающие аборты на основе медицинских показаний. Nor were doctors punished for performing abortions based on medical indications.
Давайте выслушаем показания доктора Колара. Let us now hear Dr. Colar's testimony.
Пожалуйста, вычеркните все показания свидетелей. Please delete all the witness' statements.
Ввод показания измерительных приборов [AX 2012] Enter a meter reading [AX 2012]
Я предсказываю, что в будущем показания к применению этого метода будут расширяться. So I envision that we're going to see a great expansion of indications of this technique.
Ваши показания сделали своё дело. Your testimony was a slam dunk.
МакГи, возьми показания у армейского санитара. McGee, statement from the hospital corpsmen.
И как ты объяснишь показание этого счетчика? But how do you explain these sensor readings?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!