Примеры употребления "поиски" в русском

<>
Поиски внеземной жизни могут продлиться долго Search for alien life could remain fruitless, study finds
Как поиски попугая могут быть работой? How exactly is looking for a parakeet a job?
Молодой мистер Роско не тратит время на поиски милой мордашки. I should say young Mr Roscoe loses no time in seeking out a pretty face.
Поиски моей жены и моего мальчика. Searching for my wife and my boy.
Поиски с подстановкой могут содержать несколько страниц элементов. Lookups may contain multiple pages of items.
Счастливого пути на его поиски. Godspeed on its quest.
Санчо отправился на поиски съестного. Sancho went looking something to eat.
И так как продвигаются поиски стервы? How did the bitch hunt go, everyone?
Когда мы решили начать поиски дома? When did we decide to start house hunting?
Наши поиски наконец-то увенчались успехом. Your search finally hit pay dirt.
Для некоторых это целая жизнь, потраченная на поиски. For someone to spend his entire life looking for it is.
У некоторых американских союзников не останется выбора, и они для страховки начнут поиски новых партнеров. And some U.S. allies may see no alternative than to start hedging by seeking out new partners.
Поиски внеземной жизни — это довольно трудная задача. Searching for extraterrestrial life is no easy feat.
Поиски в службе DNS записей (А) узлов для записей почтового обменника могут завершаться ошибками по следующим причинам: The DNS lookup of the Host (A) record for an MX record can fail for the following reasons:
Возможно, эти поиски продлятся долго. Perhaps this quest will take a long time.
Но астрономы, вроде Киппинга, продолжают усердные поиски. But people like Kipping are looking hard.
На рассвете мы отправимся на поиски сокровищ. Come sunup, we're gonna go on a little treasure hunt.
Когда я отправилась на поиски работы, я повесила на стену девиз. When I went out job-hunting, I put up a motto on the wall.
Поиски Бутча - Как ты хочешь их организовать? Butch's search - How do you want it done?
Поиски «российских связей» в ходе американских выборов — нелепое занятие. Looking for "Russian connections" in the U.S. election is a ridiculous exercise.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!