Примеры употребления "поехали" в русском с переводом "travel"

<>
Подсадные утки отвязались и поехали с ветерком! The goats are untethered and travelling in some style!
В прошлые выходные вместе с сенаторами Джоном Баррассо (John Barrasso) и Томом Коттоном (Tom Cotton) мы поехали на восток Украины, чтобы встретиться с отважными мужчинами и женщинами, которые сражаются там за свободу и будущее своей страны. Last weekend, I traveled with Sens. John Barrasso (R-Wyo.) and Tom Cotton (R-Ark.) to eastern Ukraine to meet with the courageous men and women fighting there for their country’s freedom and future.
Знаешь, мы, наверное, поедем путешествовать. You know, I think we're gonna do some traveling.
Я хочу поехать в Австралию. I want to travel to Australia.
Поеду я быстро, есть буду мало. I'll be traveling fast and eating light.
Анатолий, в этот раз мы поедем налегке. Anatoli, we travel light this time.
Поедем путешествовать по миру, только мы вдвоем! We'll travel around the world, just the two of us!
У меня была возможность поехать за границу. I had a chance to travel abroad.
Не забудь, когда поедешь обратно домой, дорога разветвляется. Do not forget that when you travel south of here, at the intersection of the road.
Он желает поехать в свой дворец в Винчестере. He's willing to travel to his palace at Winchester.
Я предлагала тебе поехать путешествовать вместе со мной. To travel the world with me and have adventures.
Он не мог путешествовать, поэтому я поехал к нему. And he couldn't travel, so I went over there.
У меня нет никого, кто бы со мной поехал. I don't have anyone who'd travel with me.
Как лучше всего туда поехать, и какие имеются пути сообщения? Which is the best way to travel and what are the connections?
Фотограф Пол Никлин поехал в Антарктику, чтобы снять историю о морских леопардах. Photographer Paul Nicklin traveled to Antarctica to shoot a story on leopard seals.
Пока мы ели десерт, в нас росло желание поехать в ту страну. As we ate dessert, the desire grew to travel in this country.
Но так как мы не доверяем друг другу, мы поедем на север все вместе. But since we don't trust each other, we'll travel north together as a group.
Свин, ты что думаешь, кто-то поедет из Скопье, чтобы увидеть твою уродливую харю? You swine, you think someone would travel all the way from Skopje to see an ugly face like yours?
Тот, с которым он поехал, с рыжей бородой, он возглавлял налёт на мою деревню. The one he's travelling with, the one with the red beard, he led the raid on my village.
Поэтому, я поехал в родовое гнездо моей семьи в Шотландии где я сделал удивительное открытие. So, I traveled to my family ancestral home in Scotland where I made an astonishing discovery.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!