Примеры употребления "поддерживающее" в русском с переводом на английский

<>
Впредь правительствам придется бороться за большинство, поддерживающее евро. From now on, governments will have to fight for majorities supporting the euro.
«Регулятор скорости поворота»- устройство, автоматически устанавливающее и поддерживающее заданную скорость поворота судна в соответствии с заранее заданными параметрами. “rate-of-turn regulator”: equipment which automatically produces and maintains a given rate of turn of the vessel in accordance with preselected values.
Есть колоссальное конкурентное преимущество, поддерживающее объем инноваций с открытым кодом и направляемых потребителями, потому что это один из величайших конкурентных механизмов против монополий. So, there is a huge competitive argument about sustaining the capacity for open-source and consumer-driven innovation, because it's one of the greatest competitive levers against monopoly.
В июне 1995 года, как раз перед саммитом G-8 в Шотландии, академии наук 11 стран самых больших экономик мира (G-8 плюс Индия, Китай и Бразилия) сделали заявление, поддерживающее заключения МГИК, а также призывающее правительства мира принять незамедлительные меры по борьбе с изменением климата. In June 1995, just before the G-8 summit in Scotland, the Academies of Science of the world's 11 largest economies (the G-8 plus India, China, and Brazil) issued a statement endorsing the IPCC's conclusions and urging world governments to take urgent action to address climate change.
На одной стороне спектра значений, консерватизм рассматривается (в последние два десятилетия) как политическое течение, поддерживающее общественную жизнь, основанную на жадности и стяжательстве. At one end of its spectrum of meanings, conservatism has (over the last two decades) come to be viewed as promoting too much of a civic life of greed and grab.
Нужно было что-то, поддерживающее сеть в воздухе, прямо над кольцевой развязкой. We needed something to hold the net up out there in the middle of the traffic circle.
Средство анализа Microsoft® Exchange Server Analyzer Tool считывает следующую запись реестра, чтобы определить, установлено ли на компьютере программное обеспечение, поддерживающее интерфейс API для поиска вирусов (VSAPI), и связан ли с ним действительный файл библиотеки: The Microsoft® Exchange Server Analyzer Tool reads the following registry entry to determine whether Virus Scanning Application Programming Interface (VSAPI)-compliant software is running on the computer and has a valid library referenced:
Еще один дополнительный шаг, который могли бы предпринять США, это обозначить Пакистан как государство, поддерживающее терроризм. One additional step the US could take would be to label Pakistan as a state sponsor of terrorism.
Рассмотрим историю “Аль-Каиды”, которая доказывает, что даже если государство, поддерживающее террористическую группу, терпит неудачу, радикальная идеология может продолжать подпитывать насилие как вблизи, так и на расстоянии. Consider the history of al-Qaeda, which proves that even if a state that nourishes a terrorist group fails, a radical ideology can continue to fuel violence near and far.
Финансовые бумы предоставляют обеспечение, поддерживающее финансируемые долгами расходы. Financial booms provide collateral that supports debt-financed spending.
Стороннее ПО, не поддерживающее работу с общими сетевыми папками, будет работать неправильно. Third-party software that does not support folders through network sharing will not work correctly.
Чтобы воспроизвести диск Blu-ray, необходимо использовать программу стороннего производителя (не Майкрософт), которая воспроизводит диски Blu-ray, и устройство, поддерживающее чтение дисков данного типа. To play a Blu-ray Disc, you need to use a non-Microsoft program that supports Blu-ray playback and a device capable of reading Blu-ray Discs.
Сегодня японское правительство, поддерживающее реформаторов в Министерстве сельского, лесного и рыбного хозяйства, использует соглашения о свободной торговле и переговоры с конкурирующими экспортерами, такими как Таиланд и Австралия, для проведения сельскохозяйственной консолидации. Now the Japanese government, supporting the reformers at the MAFF, is using free-trade deals and negotiations with competitive exporters like Thailand and Australia to pursue agricultural consolidation.
На протяжении 2002 года в существовавшую до этого систему и соответствующее поддерживающее программное обеспечение потребовалось внести существенные коррективы, что привело к созданию полностью пересмотренной системы управления и распоряжения имуществом на местах. The pre-2002 system and associated supporting software required extensive revisions during 2002, resulting in a completely revised system for managing and disposing of assets in the field.
Как является правовое и миролюбивое государство, горячо поддерживающее развитие сосредоточенного на человеке международного права, а также страстный поборник войны с безнаказанностью, Камерун искренне и добросовестно принимал участие в переговорах по разработке Римского статута. Because Cameroon is a peace-loving State of law that fervently supports the creation of human-centred international law, as well as a fierce partisan in the war against impunity, we participated wholeheartedly in the negotiations on and drafting of the Rome Statute.
Ядром такой системы является структурированное хранилище (с виртуальными тематическими подборками, перекрестными ссылками, аудитом работ с документами), обладающее малым временем доступа к документу, снабженное paзвитыми средствами поиска и публикации документов, поддерживающее работу с нетрадиционными носителями информации. The core of a system of this kind is the structured warehouse (with virtual thematic selections, cross-references and auditing of work with documents), which offers quick document access, provides advanced document retrieval and publication functions and supports work with non-conventional information carriers.
В Малайзии законодательство о банковских агентах (стоящее на страже интересов клиентов и в то же время поддерживающее бизнес-модели, принятые финансовыми учреждениями) привело к расширению сферы деятельности банков, не имеющих филиалов, на ранее необслуживаемые сельские районы. In Malaysia, agent-banking regulation (which safeguards consumers’ interests while supporting financial institutions’ business models) has led to the expansion of branchless banking to reach previously unserved rural areas.
Мы не поддерживаем это изменение. We do not support this change.
Поддерживай контакт с центром наблюдения. Maintain contact with oP center.
Как поддержать рыночное ралли Трампа Sustaining the Trump Rally
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!