Примеры употребления "подвожу" в русском

<>
Я подвожу всех, кто рядом. I bring down everyone around me.
Я был обязан знать, что подвожу тебя, Мариэтта, не удовлетворяя твои женские нужды. I should have known why I was failing you, Marietta, not fulfilling your womanly needs.
Но порой, когда я встречаю хорошо одетого отца семейства, любящего такие же продукты, как и я, у меня возникает такое чувство, что я подвожу свой народ. But sometimes, like when I encounter a well-dressed family man with a mutual love for certain breakfast cereals, I wonder if I am failing my people.
Ты должна подводить глаза, девочка. Bring out those eyes, girl.
И верный себе, когда подводило перо. And true to form, when the pen failed.
Это подводит нас к четвертому типу: предпринимательский капитализм. This leads to the fourth type: entrepreneurial capitalism.
Вы могли бы меня подвезти до вокзала (станции)? Can you give me a lift to the station?
Я подвозила его, а потом забирала. I'd drop off, pick up.
Он подвозил к Министерству авиации пастора Шлага. He gave a lift to Pastor Schlagg to the Aviation Ministry.
Сегодня я призываю их проявить эту приверженность, поскольку те, кто не является частью процесса осуществления стандартов, подводят народ Косово и не могут рассчитывать на какую-либо существенную роль в строительстве лучшего будущего в Косово, включая создание основ для определения будущего статуса. I call on them today to show that commitment, for those who are not part of the standards process are letting down the people of Kosovo and will play no part in Kosovo's march towards a better future, including in paving the way for the determination of future status.
Что подводит меня ко второму парадоксу: Which brings me to the second paradox:
В последние годы его стали подводить глаза. Oh, the very last years, his sight was failing.
И это подводит нас ко второму виду счастливой жизни. And this leads to the second life.
Я на машине, если хотите, я Вас подвезу. I have a car, I can give you a lift, if you wish.
Я щелкнул его когда он подвозил Зои. I snapped this photo of him last time he dropped off Zoey.
Это подводит нас к следующему вопросу: This brings us to the next question:
Они хотят работать, а экономическая система США их подводит. They want to work, but the US economic system is failing them.
Но даже если предположить, что такой выбор для США возможен, это подводит нас к еще более трудным вопросам. And broaching the possibility of such a choice leads to more difficult questions.
Моя машина сломалась, так что, Хулио подвез меня сюда. My car broke down, so Julio gave me a lift over here.
Подходящую под описание женщину, такси подвозило к складу B на Норд-вест Саттон. Taxi dropped off a woman matching her description at B B Storage on Northwest Sutton.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!