OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее
<>
Для соответствий не найдено
Этот бедняга уже отжил своё, ему теперь ничем не повредишь, но я уверена, если бы он знал, что это поможет его товарищам, он бы не возражал. This poor boy didn't make the journey, nothing can hurt him now, but I'm sure if he knew this was going to help his fellows, he wouldn't mind.
Что если ты повредишь руки? What if your hands get injured?
Эта колотая рана повредила печень. This stab wound damaged the liver.
Возможно, ваш профиль Xbox поврежден. This may mean that your Xbox profile is corrupted.
Но оно ему не повредит. But it didn’t hurt.
Пуля, видимо, повредила атриовентрикулярный узел. The bullet must've injured his atrioventricular node.
Повредил колено в уличной разборке. Broke your kneecap in a street-fight.
Вы наклеиваете их на поврежденный участок тела. You paste it to the affected area of your body.
Это означает неспособность восприятия, из-за повреждения входной сенсорики, и как это функционирует. There's a disability that impairs sensory input and how it's processed.
Иранские ученые заменили более тысячи поврежденных машин. Iranian scientists replaced more than 1,000 crippled machines.
Я проверила, его подкожный датчик был поврежден 2 часа назад. I checked, and his subcutaneous tracker was disabled two hours ago.
Повреждения еще есть, но лететь можно. Still banged up, but she's ready to fly.
Надеюсь, взрыв не повредит врата. Hopefully, the blast won't damage the gate.
Возможно, он поврежден или неполон». It might be incomplete or corrupt.”
И вы ничего не повредите. And that's not going to hurt.
Поврежденную уретру вы видите слева. This was an injured urethra on the left side.
Не касайтесь поврежденных элементов экрана. Do not touch the broken parts of the screen.
Жесткое восстановление поврежденных баз данных с помощью средства Eseutil. Use Eseutil to perform a hard repair of the affected database(s).
Расширение нового строительства - кроме срочного восстановления нормальной жизни для тысяч людей - является всего лишь временным смягчением для поврежденной экономики. The upside of rebuilding - beyond the urgent restoration of normal life for thousands of people - is only a temporary palliative for an impaired economy.
Критики слева указывают на то, что война в Корее повредила президентству Гарри Трумана, как и война во Вьетнаме определила судьбу администрации Линдона Джонсона. Critics on the left point out that the Korean War crippled Harry Truman’s presidency, just as the Vietnam War defined Lyndon Johnson’s administration.

Реклама

Мои переводы