Примеры употребления "damaged" в английском с переводом на русский

<>
The rear light was damaged. Задняя фара повреждена.
It was damaged by dampness. Она пострадала от сырости.
America may be damaged, but no replacement is on offer. Америке, может быть, и нанесен ущерб, но на повестке дня нет никакой замены.
Fast and Furious damaged a lot of agents' careers. Операция "Форсаж" навредила карьере многих агентов.
Those orphans were rejects, damaged goods. Те сироты были отвергнуты, как испорченный товар.
They also opened fire on farmers, destroyed or damaged property by cutting down trees, sprayed cultivated fields with chemicals, shot at roof-top water heaters and set cars and other property on fire. Помимо этого, они также обстреливали фермеров, уничтожали и портили имущество, вырубая деревья и опрыскивая посевы специальными составами, вели стрельбу по установленным на крышах нагревателям воды и поджигали автомобили и иное имущество.
Environmental controls are badly damaged. Управление жизнеобеспечением серьёзно повреждено.
The building was heavily damaged by fire. Здание сильно пострадало от огня.
Nonetheless, Turkey's bout with political instability has damaged its foreign policy and international standing. Тем не менее, обострение политической нестабильности в Турции нанесло ущерб как ее внешней политике, так и ее положению на мировой арене.
The contest has exposed deep fault lines within American society and damaged the country’s global reputation. Это соперничество выявило глубокие линии разлома внутри американского общества и уже навредило международной репутации страны.
You don't want to be damaged goods. Ты же не хочешь быть испорченным товаром.
Elsewhere in the West Bank, settlers uprooted olive tress, damaged water pipes in Palestinian homes, ploughed Palestinian land, opened settlement sewage pipes on Palestinian agricultural lands, fired at Palestinians and destroyed plants and crops. По всему Западному берегу поселенцы занимаются выкорчевыванием оливковых деревьев, портят водопроводные трубы, подведенные к палестинским домам, распахивают палестинские земли, сливают сточные воды поселений на палестинские угодья, обстреливают палестинцев и уничтожают их посевы и урожай.
Reprint incorrect and damaged labels. Повторная печать неправильных и поврежденных этикеток.
My vessel must have been damaged in the melee. Мой сосуд пострадал в рукопашной.
The difficult markets damaged the general belief in the merit of "buy and hold" common stock investing. Сложные рынки нанесли ущерб общей вере в добродетель инвестирования в стиле “купил и держи”.
Has Germany damaged its relations with the USA, by abstaining to vote on important decisions, such as the vote on Palestine? Навредила ли Германия своим отношениям с США, воздерживаясь при принятии важных решений, таких как голосование о Палестине?
A damaged, meth-making chemist owns the cable airwaves. Испорченный химик, делающий наркотики, буквально оккупировал кабельный эфир.
Repaired the damaged wing ribs. Починил повреждённую нервюру крыла.
The companies'public image may be seriously damaged through a litigation process. Репутация компании в глазах общественности может серьезно пострадать в результате судебного процесса.
But it will be endangered if the credibility of the WTO is damaged by a Doha Round failure. Но оно будет подвержено опасности, если провал Дохийского раунда нанесет ущерб вере в ВТО.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!