Примеры употребления "повлиявшими" в русском

<>
Первый день весны отмечен мокрыми и ветреными условиями, повлиявшими на полеты в Аэропорту Аделаиды First day of spring marked with wet and blustery conditions impacting Adelaide Airport flights
— Это, безусловно, повлияет на безопасность». “That’s obviously going to affect security.”
Этот случай очень на меня повлиял. I was very influenced by that anecdote.
Это, несомненно, отрицательно повлияло на рост производительности. This undoubtedly had a negative impact on productivity growth.
Это повлияет на ореховое масло? Is this gonna affect the almond butter?
Они действительно повлияли на мировоззрение людей. They really influence people.
Как объявленное ЕЦБ QE повлияет на пару EURUSD? How will the ECB's QE Announcement Impact EURUSD?
Климат повлиял на его здоровье. The climate affected his health.
Внутренние факторы также повлияли на российский ответ. Domestic factors have also influenced Russia’s response.
Однако даже это положительно не повлияло на FTSE. Even this however failed to have a positive impact on the FTSE.
Повлияет ли тюрьма на искусство диссидента? Will jail time affect this dissident’s art?
Это повлияло на переговоры с Центристской партией? Has this influenced the Centre Party negotiations?
Насколько это может повлиять на способность пациента видеть? What's the potential impact on a patient's ability to see?
На репутацию аккаунта это не повлияет. This won’t affect your account standing.
Скорее всего это и повлияло на их решение. That was probably what influenced their decision.
Учитывайте, как перевод может повлиять на длину сообщений. Think about how translation will impact the length of your messages.
Как она повлияет на нашу жизнь? How will it affect our lives?
Можем ли мы как-то повлиять на результат? Do we have any influence in the outcome?
И так я смогу больше повлиять на мир. And that way I can have a greater impact on the world.
Дафни, Начо повлиял на меня тоже! Daphne, Nacho affects me too!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!