Примеры употребления "питания" в русском

<>
Прекращать экспорт продуктов питания глупо. Stopping food exports is stupid.
В мире существует проблема полноценного питания. The world has a nutrition problem.
Компьютер, определить причину отказа питания. Computer, identify the cause of the power failure.
Система питания чего-то, что питается человеческой кровью. A feeding system for something that lives on human blood.
правила безопасности предприятий общественного питания и магазинов. Regulation on catering and stores security.
Включена ли сюда стоимость питания? Are meals included?
Системы подготовки питания (химический обмен) Feed preparation systems (Chemical exchange)
Но этого, однозначно, недостаточно для полноценного питания. But this is unequivocally insufficient for good nourishment.
Дж.А. Да. И знаете, по натуре я довольно воинственный человек, поэтому я, конечно, не слишком пригоден для питания кого-либо. Но в каком-то смысле - Есть другой способ пестования жертв такой, для нарушителей порядка. JA: Yeah. And you know, I'm a combative person, so I'm not actually so big on the nurture, but some way - there is another way of nurturing victims, which is to police perpetrators of crime.
на предприятиях общественного питания и в учреждениях культуры; In public dining facilities and in cultural facilities;
Верховный исполнительный орган должен контролировать исполнение законов и решений Организации и добиваться их выполнения в области безопасности, прав человека, окружающей среды, питания, экономической конкуренции, здравоохранения, финансов, развития на местах и т.д. The superior executive organ should monitor the observance of laws or decisions of the Organization, and seek their enforcement in the areas of security, human rights, environment, alimentation, economic competition, health, finance, local development, etc.
Битва на почве продуктов питания Food Fight
Обеспечение лучшего питания имеет и экономический смысл. Better nutrition makes economic sense.
Измените режим питания на Энергосбережение. Change the power mode to Energy saving.
обеспечение дополнительного питания для беременных женщин и кормящих матерей; Supplementary feeding for pregnant women and lactating mothers
В поставку продуктов питания, которой владеет Саймон Дент, идиот, задержанный нами. Uh, lush catering, run by Simon Dent, the idiot in our lock-up.
организация питания для учащихся начальной школы; Organization of meals for pupils in primary school;
Все это правительство разрешило для питания наших детей. That's what the government says is okay to feed our kids.
Основная причина смертности в лагерях беженцев - недостаток питания. The principal cause of death in refugee camps is the lack of nourishment.
Например, помещения кухни и столовой достаточны для организации питания 300 человек, а соответствующие складские помещения — для хранения оперативного запаса в течение 14 дней и 14-дневного резерва. For example, the kitchen/dining facility is of sufficient size for 300 persons and the associated storage space is adequate to maintain daily operating stocks for 14 days and a 14-day reserve.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!