Примеры употребления "перемещать путем перетаскивания" в русском

<>
Порядок следования папок меняется путем перетаскивания их на странице или в боковой панели. To rearrange folders, drag and drop them on the page or in the sidebar.
Формулы также можно скопировать путем перетаскивания границы выделенной ячейки в левую верхнюю ячейку области вставки. You can also move formulas by dragging the border of the selected cell to the upper-left cell of the paste area.
Access добавит в основную форму элемент управления подчиненной формы, который будет связан с формой, добавленной путем перетаскивания из области навигации. Access adds a subform control to the main form and binds the control to the form that you dragged from the Navigation Pane.
Изменение порядка ссылок навигации путем перетаскивания (дополнительные баллы) Change the order of navigation links by dragging and dropping (Extra credit!)
Если этот параметр включен, вы можете искать элементы путем перетаскивания объектов и нажимать клавиши поднятием пальца. With this setting, you can drag to search for the item you're looking for and lift your finger to press the key.
Добавляйте путем перетаскивания не более 100 файлов. Upload 100 or fewer files when using drag and drop.
Однако можно легко добавить последовательные числа в строки данных путем перетаскивания маркера заполнения, чтобы заполнить столбец последовательностью чисел, или с помощью функции СТРОКА. But, you can easily add sequential numbers to rows of data by dragging the fill handle to fill a column with a series of numbers or by using the ROW function.
Создание подчиненной формы путем перетаскивания одной формы в другую Create a subform by dragging one form onto another
Быстро добавляйте файлы и изображения путем их перетаскивания или вставки в заметки. Quickly insert files and pictures by dragging or pasting them into your notes.
При создании нового отчета путем нажатия кнопки Пустой отчет в группе Отчеты на вкладке Создание и перетаскивания поля из области Список полей в отчет. You create a new report by clicking Blank Report in the Reports group on the Create tab, and then dragging a field from the Field List pane to the report.
Пользователи могут перемещать задачи с помощью операции перетаскивания. Users can move tasks by using a drag-and-drop operation.
По умолчанию режим перетаскивания включен, поэтому можно перемещать и копировать ячейки с помощью мыши. By default, drag-and-drop editing is turned on so that you can use the mouse to move and copy cells.
Функция "Ненужные" обучаема. Это значит, что после того, как пользователь предоставит этой функции сведения путем перемещения сообщений с низким приоритетом в папку Ненужные вручную, функция "Ненужные" сможет определять похожие сообщения и перемещать их автоматически. Clutter is a "learning" feature, which means that after the user provides information to Clutter by manually moving low-priority messages to the Clutter folder, Clutter will be able to identify similar messages and move them automatically.
нажатие левой кнопки мыши на выделенном объекте и удержание с последующим перемещением позволяет перемещать выделенный объект; clicking with the left mouse button on the selected object and holding of it with the subsequent moving allows to move the selected object;
Удобный онлайн интерфейс с усовершенствованным набором функций, включающая в себя модули для перетаскивания A user-friendly online environment with enhanced functionality, including drag and drop modules
Не все довольны тем, что российские власти пытаются бороться с проблемой путем "закручивания гаек". Not everyone is happy that the Russian authorities are trying to fight the problem by "tightening the screws."
Управление при помощи клавиш позволяет оперативно выполнять различные команды программы, а строка быстрой навигации позволяет точно перемещать график по временной оси, менять его период и даже сам инструмент. Using of keys allows to execute various commands of the program promptly, and the fast navigation bar makes it possible to move the chart along its time base precisely, change its timeframe, and even the symbol itself.
Бланки регистрации сделки с возможностью перетаскивания мышью, открытые сделки, книги заказов, листинги рынков и многое другое. Drag and drop deal tickets, open trades, charts, order books, market listings and more.
Консервация мяса путем копчения, сушки или засола, может привести к образованию канцерогенных веществ. The conservation of meat by smoking, drying or curing can cause the formation of carcinogens.
Кроме того, прокручивать график можно при помощи клавиш F12 (режим "Шаг за шагом" — смещение графика на один бар влево) и Shift+F12 (смещение графика на один бар вправо), а также при помощи мыши: удерживая левую кнопку мыши на любой точке графика, необходимо перемещать курсор вправо/влево. Besides, the chart can be scrolled with F12 (the "Step by Step" mode — scrolling the chart by one bar to the left) or Shift+F12 (scrolling the chart by one bar to the right), or with the mouse: one moves the cursor to the right/left when holding the left mouse button pressed on any point of the chart.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!