Примеры употребления "перемещается" в русском с переводом на английский

<>
Страна перемещается в этот угол. They move up into that corner.
Это такое океанографическое явление, купол физически перемещается со сменой сезонов. It's an oceanographic phenomenon that shifts in time and space on a seasonal basis.
Конфигурация слотов перемещается вместе с геймпадами. Your configuration of the slots travels with your controllers.
на четвертом этапе осуществление программ приостанавливается и персонал, не занимающийся непосредственно проведением чрезвычайных операций или оказанием гуманитарной помощи либо вопросами безопасности, перемещается в другие места; In phase four, programmes are suspended and personnel not directly concerned with emergency or humanitarian relief operations or security matters are relocated;
Первая фигура перемещается за вторую. And the first shape moves behind the second one.
Религиозное "я" для отдельно взятых мусульман перемещается из частной жизни в общественную. The religious self for individual Muslims is being shifted from the private to the public realm.
Он перемещается по рельсам, по пригородной дороге, а под ним перемещаются машины. It travels on rails down a suburban road, and the cars travel underneath it.
Затем палета перемещается на карантинный склад. The pallet is then moved to a quarantine warehouse.
Это меняет всю игру. Потому что производство перемещается из развивающегося мира в западный мир. Now that is a game changer, because it shifts production away from the developing world and into the Western world.
Космическая пыль перемещается с высокой скоростью, которая временами превышает 150 тысяч километров в час. Comet dust travels at high speeds, sometimes more than 150,000kph.
Потому что остров перемещается во времени? Because the island is moving through time?
Другими словами, роль Германии в мировой экономике перемещается от роли производителя к роли торговца. In other words, Germany’s role in the world economy is shifting from that of a producer to that of a merchant.
После того, как загрязнитель попадает в зону насыщения (водоносный горизонт), он перемещается в направлении движения потока подземной воды. After the pollutant enters the saturated zone (an aquifer), it travels in the direction of groundwater flow.
Роль безопасности перемещается в список Выбранные роли. The security role moves to the Selected roles list.
К тому же, сбой глобальной финансовой системы произошёл в то время, когда экономическая мощь перемещается от Запада к Востоку. Moreover, the failure of the global financial system comes at a time when power is shifting from West to East.
любой регулятор, контрольный сигнал или указатель, расположенный на рулевом колесе, когда рулевое колесо находится в положении, при котором автомобиль перемещается в направлении, отличном от направления прямолинейного движения; и any control, tell-tale or indicator located on the steering wheel, when the steering wheel is positioned for the motor vehicle to travel in other than a straight forward direction, and
Расположение элемента (когда элемент перемещается между папками) Item location (when an item is moved between folders)
Существующие данные позволяют предположить, что в настоящее время проблема перемещается на новые рынки Восточной и Юговосточной Азии и Ближнего и Среднего Востока. Evidence suggests that the problem is shifting to new markets in East and Southeast Asia and the Near and Middle East.
При выполнении своих задач он перемещается в воздушном пространстве (пространстве ниже плотных слоев атмосферы) и находится в нем в течение определенного времени до вхождения в космическое пространство (пространство выше плотных слоев атмосферы). During its missions it travels through airspace (space below the atmosphere) and remains there for a certain period of time before entering outer space (space above the atmosphere).
Закрытая позиция перемещается в окно Терминала "История". Closed position will be moved to the Toolbox’s History tab.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!