Примеры употребления "перейти в команду" в русском

<>
Планетолог и астробиолог из Лаборатории реактивного движения НАСА в Пасадене (Калифорния), Хэнд входит в команду новой миссии по исследованию Европы — аппарата многократного облета Европы (Multiple Flyby Mission). A planetary scientist and astrobiologist at NASA’s Jet Propulsion Laboratory in Pasadena, California, Hand is on the team for the new Europa Multiple Flyby Mission.
Она любила толстых мужчин, поэтому решила перейти в буддизм. She loved fat men, so she decided to convert to Buddhism.
Как вступить в команду или создать ее и играть в клубе. Find out how to start or join a party so you can play in a club.
Бронзовый призер Олимпийских игр 2012 года по вольной борьбе Билял Махов может перейти в греко-римскую борьбу. The 2012 Olympic Games bronze medallist in freestyle wrestling, Bilyal Makhov, may switch to Greco-Roman wrestling.
Затем добавьте следующие строки в команду build.gradle для своего приложения: Then, add the following lines to your app's build.gradle:
Для того чтобы совершить депозит вам необходимо перейти в Личный кабинет по этой ссылке. To make a deposit, you need to enter your Personal Area, using this link.
В команду можно пригласить до 15 человек. You can do this with up to 15 people.
Перейти в Личный кабинет Go to Live Account
В списке Друзья укажите тех, кого хотели бы пригласить в команду. From the Friends list, choose those you'd like to join your party.
По этим причинам я бы предпочел, перейти в нейтральное положение и подождать более четких признаков поворота. For those reasons I would prefer to switch my stance to neutral and wait for clearer directional signals.
После подтверждения вашего участия вы получите приглашение в команду. Это произойдет примерно в то время, что указано в объявлении. Once you’re confirmed, you should receive a party invite around the time specified in the post.
Кредитование в январе снизилось лишь на 0,1% в годовом исчислении и, похоже, готово перейти в плюс. Lending in January was down only 0.1% yoy and looks poised to move into positive territory.
Если команда открыта для вступления, укажите ее и выберите пункт Вступить в команду. If a party is joinable, choose it, then select Join party.
Перейти в FXTM очень просто Switching to FXTM is Easy
Это очень простой способ познакомиться с игроками с похожими целями и интересами — в команду можно набрать до 15 человек. It’s an easy way to meet players with similar goals and interests — and you can recruit up to 15 people!
По данным небольшого исследования, перейти в состояние медитации так же просто, как прогуляться по парку. Entering a more ‘zen’ mindset could be as easy as taking a walk in the park, according to a small new study.
Организатор, создавший объявление, должен подтвердить ваше участие, перед тем как пригласит вас в команду. The person who created the post (the host) must confirm you before inviting you to their party.
Перейти в раздел настроек беспроводной связи и найти пароль WEP, WPA или WPA2. Запишите его. Find the wireless settings area and look for the WEP, WPA, or WPA2 password, and then write it down.
Если после вступления в команду вы не слышите собеседника, воспользуйтесь следующими советами. If you can’t hear the person you’re trying to chat with after joining their party, try these tips:
Для поиска других тем нажмите ссылку Получить новые темы на боковой панели, чтобы перейти в раздел тем на сайте addons.opera.com/. Or, if you want to find more themes, click the Get more themes link in the sidebar to go to the themes section of addons.opera.com/.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!