Примеры употребления "передал" в русском с переводом "give"

<>
Я уже передал это указание. I've already given that standing order.
И я передал бабушке свою визитку. And I gave the grandmother my business card.
Он передал дочери очень приличную сумму денег. He gave his daughter quite a lot of money.
Что Очкарик не передал тебе мое послание? Didn't Glasses give you the message?
Послушай, он передал тебе сыр и колбаски? Listen, did he give you the cheese and the chorizos?
Хам Ле, твой отец передал мне для тебя письмо. Ai Ham Lae, I have to give you a letter.
Спасибо тебе за то, что передал то письмо копам. Thank you for giving that letter to the cops.
Я был с Уолтом, когда он передал эту новость Гэб. I was with Walt when he gave Gab the news.
Национальный институт старения передал нам анкету для опроса среди долгожителей. The National Institute on Aging actually gave us a questionnaire to give these centenarians.
Надеюсь, я передал вам жажду научиться видеть мир другими глазами. I hope that I've given you the desire to learn to see the world with new eyes.
Хорошо, Эйс, мне нужно чтобы ты передал мне сообщение, хорошо? Okay, Ace, I need you to give me a message, okay?
Сказал, что отец кое-что передал ему, то, что обеспечит ему шикарную жизнь. Said dad gave him something that was gonna put him on easy street.
Проигравший кандидат передал власть и расчистил путь для движения Ганы в новый демократический цикл. The defeated candidate gave up power and made way for Ghana to move into a new democratic cycle.
Босх думает, что капитан Паундс передал Бабло Чендлер копию его личного дела из дисциплинарной комиссии. Bosch thinks that Captain Pounds gave money Chandler a copy of his confidential board of rights file.
Командир корабля, налетавший более 18 000 часов, никого не предупредил и не передал сигнал бедствия. The captain, who had more than 18,000 hours of flight time, gave no warning, issued no mayday.
Когда я передал тебе файл и сказал, что человек, ответственный за бомбу, это Димитров, ты не удивился. When I gave you the file and told you that the man responsible for the bomb was named Dimitrov, you weren't surprised.
В мае 1991 года иракский представитель передал " КЭК " список запасных частей для передачи их Кувейту в рамках Программы Организации Объединенных Наций по возвращению собственности. In May 1991, an Iraqi representative gave KAC a list of spares for redelivery to Kuwait through the United Nations Return of Property Program.
Он передал наш подарок кузену Рою перед тем как вы ворвались в магазин, но - я не уверен - ещё час назад, мы получали только какие-то помехи. He gave Cousin Roy the gift before your run-in at the store, but - - I don't know - as of an hour ago, we're still getting some kind of interference.
Заявитель утверждает, что в 1995 году на него было совершено покушение, в результате которого он получил пулевое ранение левой руки, причем ружье стрелявшему передал одетый в форму полицейский. The complainant alleges that in 1995 there was an attempt to murder him: he received a bullet wound to his left hand from an individual to whom a uniformed police officer had given a gun.
И в 1930-е годы он нанял их целую команду, включая человека по имени Герман Лонг, который в 1938-ом передал все планы по разработке бомбового прицела Норден нацистам. So in the 1930s, he hired a whole bunch of them, including a man named Hermann Long who, in 1938, gave a complete set of the plans for the Norden bombsight to the Nazis.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!