Примеры употребления "переговоры" в русском

<>
Они даже не начали переговоры. They have not even started negotiations.
Переговоры явно зашли в тупик. The talks were clearly getting nowhere.
Украина оказывает давление на Россию начать переговоры по выводу флота. Ukraine has been pressing Russia to begin discussions on the fleet's withdrawal.
Мы ведем переговоры о сделке с Женевой Пайн. We're plea bargaining with Geneva Pine.
Все переговоры конфиденциальны и бесплатны. All conversations are confidential and free.
Город вызывает нас на переговоры. The town sounds a parley.
Необходимо возобновить переговоры с Сирией. Negotiations with Syria have to be restarted.
Когда проигрывались сражения, начинались переговоры. When battles were lost, talks began.
The Washington Post пишет, что по новому проекту в Москве начались переговоры. Discussions about a new project in Moscow begin, according to Post reporting.
Минимальные зарплаты и коллективные переговоры могут сыграть здесь важную роль. Minimum wages and collective bargaining can play an important role here.
Мы не имеем права прослушивать переговоры неподконтрольных объектов. We can't listen to a conversation on an unmonitored payphone.
Переговоры приняли абсолютно нереалистичный вид. The negotiations have taken on an increasingly unreal air.
Переговоры с Асадом: прогресса нет Talks with Syria’s Assad end with no breakthrough
Сейчас ведутся неофициальные переговоры по взаимоотношениям Соединенного Королевства Великобритании с Европейским Союзом. Informal discussions on the United Kingdom’s relationship with the European Union are now underway.
Переговоры о распределении избыточного продукта часто ведутся непрерывно, особенно в условиях слабой конкуренции. Bargaining over the economic surplus is often open-ended, especially if competition is weak.
прослушивать телефонные переговоры или аналогичные сообщения (телефонный перехват); Intercepting telephone conversations or similar telecommunications (telephone interception)
Торговые переговоры довольно трудно завершить. Trade negotiations are hard enough to conclude.
Время начать переговоры с Ираном Time to Talk with Iran
Женевские переговоры снова оказались на грани краха за несколько дней до объявления Путина. The current discussions also seemed perilously close to going off the rails in the days before Putin’s announcement.
Коллективные переговоры должны предусматривать разработку плана равенства в области занятости и оплаты труда. Collective bargaining must cover the establishment of a plan for equality in employment and pay.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!