Примеры употребления "переговоры" в русском с переводом "talk"

<>
Переговоры явно зашли в тупик. The talks were clearly getting nowhere.
Когда проигрывались сражения, начинались переговоры. When battles were lost, talks began.
Переговоры с Асадом: прогресса нет Talks with Syria’s Assad end with no breakthrough
Время начать переговоры с Ираном Time to Talk with Iran
Эти переговоры продолжались и продолжались. The peace talks dragged on and on and on.
У вас недавно были переговоры. You’ve had talks recently.
— Вы знаете, переговоры идут очень тяжело. PUTIN: You know, the talks are very difficult.
Военный ответ Индии эффективно похоронил переговоры. India’s military response effectively buried the talks.
Переговоры провалились: никакого компромисса, никакого соглашения. The talks collapsed: no compromise, no agreement.
Переговоры по Греции не достигли результата. Greek talks end with no agreement
Готовность вести переговоры может помочь делу. Readiness to talk can be effective.
Кто будет вести переговоры с террористами? And who would talk to terrorists?
мирные переговоры с левыми повстанцами затянулись; peace talks with leftist guerrillas have stalled;
Они должны опять предложить Ирану прямые переговоры. They should again offer Iran direct talks.
Но переговоры с ЕС – это только начало. But the talks with the EU are only the beginning.
На этой неделе мирные переговоры были отменены. Peace talks were canceled for this week.
США планируют изолировать Иран, если переговоры провалятся U.S. Plans to Isolate Iran if Nuclear Talks Fail
Конечно, двусторонние переговоры могут быть иногда непростыми. Of course, bilateral talks may be contentious at times.
Сирия ведет переговоры о покупке российских самолетов Syria Is in Talks to Buy Russian Planes as Sanctions Stall Airbus Purchase
Потому что Америка не хочет поддерживать переговоры. Because America doesn't intend to hold talks.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!