Примеры употребления "первое причастие" в русском

<>
У них был свадебный стол на 100 гостей, включая и меня, девятилетнего, одетого в костюм, который мне сшили на первое причастие, и я уже на два дюйма вырос из рукавов и штанин. They had a sit-down wedding dinner for over 100 guests, which included me, age nine, dressed in a suit I made my holy communion in, which was by then about two inches too short in the sleeve and the trousers.
Я у вас свое первое причастие принимал, отец. I took my First Communion with you, Father.
И она переделывает их украшая рюшами и бантами, и превращает в пышные наряды, которые продает женщинам, на 16-ый день рожденья дочерей или на Первое причастие - те этапы в жизни, которые люди отмечают вместе с остальным экономическим спектром. And she repurposes them with frills and ribbons, and makes these frothy confections that she sells to women for their daughter's Sweet 16 or first Holy Communion - those milestones in a life that people want to celebrate all along the economic spectrum.
Судья принял во внимание тот факт, что это было его первое правонарушение. The judge took into consideration the fact that it was his first offense.
Они до сих пор сохраняют православные обряды, например, крестятся справа налево, священник вкладывает святое причастие в рот верующему ложкой, но считают себя лояльными Ватикану. (Its members still practice the rites of Orthodox Christianity, such as crossing themselves right to left and taking Holy Communion directly into the mouth from a priest with a spoon, but see themselves as loyal to the Vatican.)
Первое среди прав человека - заткнуться! The first of human rights is to shut up!!!
Россия и Китай отрицали свое причастие и спонсирование хакерских атак. Russia and China have denied involvement in state-sponsored hacking.
В чарте эта песня занимает первое место. This song is No. 1 on the hit chart.
Периодические вспышки нестабильности влекут за собой большие социальные издержки для тех, кто имел весьма отдаленное причастие к тому, что их вызывает. Periodic outbreaks of instability impose high social costs on those who had the least to do with causing them.
Он занял первое место на этом шахматном турнире. He won the first prize at the chess tournament.
А, правда, святое причастие это как кровь и плоть? Does the Holy Communion really taste like blood and flesh?
Это твоё первое назначение. This is your first assignment.
Я приму причастие, буду крещен во свете истинном. I will take communion, be baptized under a truer light.
Первое плавание "Титаника" было не слишком успешным. The Titanic's maiden voyage didn't go so well.
Отец, мне лучше поторопиться, опоздаю на Святое причастие. Father, I'd better get a wiggle on, I'll be late for that visit to the Blessed Sacrament.
Первое, что вы слышите, прибывая в Вегас - это "дзинь-дзинь-дзинь" игровых автоматов. The first thing you hear when arriving in Vegas is the ching ching ching of the slot machines.
Крещение, исповедь, причастие, конфирмация, венчание, рукоположение, соборование. Baptism, Eucharist, Reconciliation, Confirmation, Marriage, Holy Orders, and Anointing of the Sick.
Первое в некоторых отношениях уступает второму. The former is inferior to the latter in some respect.
Итак, что такое святое причастие? Now, what is the Holy Communion?
Мы надеемся, что таким образом Вы сможете составить себе первое впечатление. We hope that this will give you a general impression.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!