Примеры употребления "палатах Конгресса" в русском

<>
С воцарением республиканского большинства в обеих палатах Конгресса, а также с приходом президента, намеренного действовать быстро, чтобы все перевернуть (как он обещал во время предвыборной кампании), после выборов политика и данные ФРС опустились по влиянию в самую нижнюю группу основных маркет-мейкеров. By delivering Republican majorities in both houses of Congress and a president intent on moving quickly to shake things up (as he promised during his campaign), the elections have relegated Fed policies and data to the minor leagues among major market movers.
В конце концов, сам лично он популярен, а его Демократической партии принадлежит определяющее большинство в обеих палатах конгресса. After all, he is personally popular, and his Democratic Party holds commanding majorities in both houses of Congress.
Наконец, спустя год, в течение которого демократы, безусловно, еще больше увеличат свою численность в обеих палатах Конгресса, победа Обамы предоставила бы демократам контроль над законодательной и исполнительной властью впервые с 1994 года, и, вместе с этим, возможность достижений в законодательной сфере после нескольких лет нахождения в тупике. Finally, in a year in which the Democrats are certain to increase their majority in both houses of Congress, an Obama victory would offer the Democrats control of both the legislative and executive branches for the first time since 1994, and with it the possibility of legislative achievement after years of stalemate.
Во времена Никсона в обеих палатах Конгресса имелось сильное, оппозиционное президенту большинство демократов, при этом часть республиканцев, особенно в Сенате, тоже ставила интересы Конституции выше интересов собственной партии. In Nixon’s time, there were solid adversarial Democratic majorities in both houses of Congress, and there were also some Republicans, especially in the Senate, who put concerns about the Constitution ahead of concerns for their party.
Но, даже если бы демократы одержали победу в обеих палатах Конгресса, они, вероятнее всего, не смогли бы собрать большинство в две трети, необходимое для обвинения Трампа в Сенате. But even if the Democrats won both houses of Congress, they would most likely be unable to muster the two-thirds majority needed to convict Trump in the Senate.
Демократы в обеих палатах Конгресса, видимо, проголосуют против всей предлагаемой реформы корпоративных налогов, в том числе против BAT. Democrats in both houses of Congress are likely to vote against the entire proposed corporate-tax reform, including the BAT.
Поскольку республиканцы получили большинство в обеих палатах Конгресса и расширили своё представительство на уровне штатов, разрядка в отношениях Трампа с истеблишментом партии предвещает успешное утверждение предлагаемых им мер по стимулированию экономического роста. Given that Republicans won a majority in both houses of Congress and gained further ground at the state level, Trump’s détente with the party establishment bodes well for the enactment of his pro-growth policies.
Если республиканцы потеряют свое большинство в одной или обеих палатах Конгресса, и если Роберт Мюллер, Специальный советник в российском расследовании, представит свои выводы примерно в то же время, тогда Трамп почувствует, что его власть резко подрывается. If the Republicans lose their majorities in either or both houses of Congress, and if Robert Mueller, the Special Counsel in the Russia investigation, presents his findings around the same time, then Trump will feel his power quickly eroding.
Эти позитивные настроения усиливало наличие республиканского большинства в обеих палатах Конгресса, поскольку это означает, что Трампу не придётся иметь дело с парализующим политическим противостоянием, которое мешало Бараку Обаме на протяжении большей части его президентского срока. Republican majorities in both houses of Congress reinforced the positive sentiment, as they signaled that Trump would not face the kind of paralyzing gridlock that Barack Obama confronted for most of his presidency.
После избрания Дональда Трампа президентом США и установления республиканцами контроля в обеих палатах Конгресса, Америка оказалась на пороге реформы корпоративных налогов. Now that Donald Trump has been elected President of the United States and Republicans control both houses of Congress, corporate tax reform is coming to America.
Внутри страны перед будущим президентом США Дональдом Трампом впереди сравнительно свободный путь для реализации его экономической программы: у республиканцев большинство в обеих палатах Конгресса, поэтому Трампу пойдёт на пользу прекращение того тупикового политического противостояния, которое парализовало работу данного органа власти на протяжении последних шести лет. US President-elect Donald Trump should have a relatively clear road ahead at home for the implementation of his economic program: with Republicans holding majorities in both houses of Congress, he seems likely to benefit from a break in the political gridlock that has paralyzed the body for the last six years.
Соглашение о свободной торговле между Колумбией и США находилось под угрозой с момента, когда республиканцы потеряли большинство в обеих палатах Конгресса в ноябре прошлого года. Colombia’s FTA with the US was in danger the moment the US Republicans lost their majority in both houses of Congress last November.
Можно не сомневаться, что после этих выборов США станут расколотой страной с расколотой властью, вне зависимости от того, кто станет президентом и какая партия получит большинство в палатах Конгресса. There is little doubt that the US will emerge from this election a divided country with a divided government, regardless of who is president or which party has a majority in either chamber of Congress.
Лидеры двух политических партий являются соответственно руководителями партийной фракции большинства и партийной фракции меньшинства в обеих палатах Конгресса; им оказывают содействие партийные организаторы, поддерживающие связь между руководством партий и членами палат Конгресса. The leaders of the two political parties in each house of Congress are respectively the majority floor leader and the minority floor leader; they are helped by party whips who maintain communication between the leadership and the members of the House.
В реальности же следует ожидать, что его администрация, поддерживаемая республиканским большинством в обеих палатах американского Конгресса, лишь ухудшит положение американцев, которые переживают трудности. In fact, his administration, backed by Republican majorities in both houses of the US Congress, will likely only make things worse for hard-pressed Americans.
Для законодательной ветви власти Россия стала средством примирения, сглаживания противоречий для, казалось бы, разобщенного Конгресса. В голосовании по вопросу санкций и Сенат, и Палата представителей продемонстрировали редкое единодушие на фоне дебатов, ведущихся в обеих палатах по отмене Обамакер или налоговой реформе. For the legislative branch, Russia became lubricant for the seemingly dysfunctional congressional machine; a rare unanimity in both the Senate and the House was demonstrated on the sanctions vote against a backdrop of the debate on the Obamacare repeal or tax reform.
К попыткам опровергнуть слухи о связях соратников Трампа с Россией подключились высокопоставленные члены Конгресса, имеющие доступ к секретным данным разведки, в том числе сенатор Ричард Бёрр (Richard Burr) и член Палаты представителей Девин Нуньес (Devin Nunes), председатели комитетов по делам разведки в своих палатах. The effort also involved senior lawmakers with access to classified intelligence about Russia, including Sen. Richard Burr (R-N.C.) and Rep. Devin Nunes (R-Calif.), the chairmen of the Senate and House intelligence committees.
"Где профсоюзы, там и рабочие места среднего класса", говорит Эллисон, демократ из Миннесоты, который является сопредседателем Конгресса Прогрессивной Фракции. "As go unions, so go middle-class jobs," says Ellison, the Minnesota Democrat who serves as a Congressional Progressive Caucus co-chair.
По его словам, этот законопроект о санкциях был принят «подавляющим большинством голосов в обеих палатах и является одном из самых важных и актуальных вопросов. This sanctions bill, he said, was passed “by overwhelming majorities in both houses and it’s on one of the most important issues of the day.
На фоне этой шумихи Мерфи сказал, что его офис организует поездку членов Конгресса, которая, как ожидается, состоится в этом году, и что он надеется, что в состав делегации войдут члены обеих партий и обеих палат. Amid the uproar, Murphy said his office is arranging the congressional trip, expected to take place this year, and hopes the delegation will include members of both parties and both chambers.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!