Примеры употребления "оцениваемом" в русском с переводом на английский

<>
приветствуя данную Карибским банком развития в его докладе 2000 года оценку, согласно которой экономические показатели в территории остаются высокими при росте валового внутреннего продукта, оцениваемом в 8 процентов, что отражает значительный рост в секторах туризма и строительства, Welcoming the assessment by the Caribbean Development Bank in its 2000 report that the economic performance of the Territory remained strong, with an increase in gross domestic product estimated at 8 per cent, reflecting strong growth in the tourism and construction sectors,
В странах PIIGSпроблемы заключаются не только в избыточном соотношении государственного дефицита и долга (в разной степени и по-разному оцениваемом в данных пяти странах): Within the PIIGS, the problems are not just excessive public deficits and debt ratios (in different degrees and measures in the five countries).
Еще одна проблема оценки, связанная с возможным влиянием на уровень ВВП, может возникнуть при использовании данных о валовом выпуске производителей, оцениваемом в базисных ценах, и данных о налогах и субсидиях на продукты из бюджета. Another valuation problem with possible impact on the level of GDP may appear when using data on gross output from producers valued at basic prices and data on taxes and subsidies on products from the budget.
приветствуя данную Карибским банком развития в его докладе 2000 года оценку, согласно которой экономические показатели в территории остаются высокими при росте валового внутреннего продукта, оцениваемом в 8 процентов, что отражает значительный рост в сфере туризма и строительства, Welcoming the assessment by the Caribbean Development Bank in its 2000 report that the economic performance of the Territory remained strong, with an increase in gross domestic product estimated at 8 per cent, reflecting strong growth in the tourism and construction sectors,
В странах PIIGS проблемы заключаются не только в избыточном соотношении государственного дефицита и долга (в разной степени и по-разному оцениваемом в данных пяти странах): это также проблемы дефицита платежного баланса, потери конкурентоспособности и, следовательно, обескровленного экономического роста. Within the PIIGS, the problems are not just excessive public deficits and debt ratios (in different degrees and measures in the five countries). They are also problems of external deficits, loss of competitiveness, and thus of anemic growth.
выражая удовлетворение в связи с данной Карибским банком развития в его докладе 1999 года оценкой, согласно которой экономические показатели в территории остаются высокими при росте валового внутреннего продукта, оцениваемом в 8,7 процента, что отражает значительный рост в секторах туризма и строительства, Welcoming the assessment by the Caribbean Development Bank in its 1999 report that the economic performance of the Territory remained strong, with an increase in gross domestic product estimated at 8.7 per cent, reflecting strong growth in the tourism and construction sectors,
Ты оцениваешь ситуацию и реагируешь соответствующе! You assess the situation and you respond with the appropriate level of force!
Диапазон ячеек, оцениваемых на соответствие условиям. The range of cells that you want evaluated by criteria.
Трибунал высоко оценивает постоянную поддержку государств-членов. The Tribunal appreciates the continuous support of Member States.
Эксперты оценивают его стоимость шестизначной цифрой. It estimated the violin is worth six figures.
ИТРС оценивает отдельные денежные операции. The ITRS measures individual cash transactions.
Кроме того, что оцениваешь мое имущество. I mean, besides loring my property value.
Журнал Consumer Reports оценивает её очень высоко. Consumer Reports rates it very high.
В результате рынки не оценивают ее адекватно. As a result, it is not adequately priced into the markets.
Такие вещи и правда заставляют оценивать всё объективно. This kind of thing does put everything into perspective.
Пока она оценивает жёлтый, начинай скрытую игру слов. While she's appraising the canary, you'll start using muted wordplay.
И ещё он оценивает мои кофточки. He also ranks my sweaters.
А потом он мне посоветовал сосредоточиться на сдаче экзаменов, полностью игнорируя то, что студентов оценивают неверно, и мошенники понижали мой балл. Then he told me to focus on acing the midterm, totally disregarding that the class is graded on a curve and the cheaters were dragging my grade down.
Скорость компьютера не нужно оценивать "на глаз". There's no need to guess the speed of your computer, however.
Индекс Эффективности Логистики (LPI) Всемирного Банка оценивает большинство стран в экономическом регионе Красного моря, ниже 2.6 по своей пятибалльной шкале. The World Bank’s Logistics Performance Index (LPI) scores most of the countries in the Red Sea economic region below 2.6 on its five-point scale.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!