Примеры употребления "отрицательное число" в русском

<>
Индикатор был полезен, если отрицательное число соответствовало падающему рынку чаще, чем положительное – растущему. An indicator was useful if more often than not a positive number corresponded with the market going up and a negative number corresponded with the market going down.
В этом случае используется отрицательное число, поскольку округление должно состоятся влево от запятой. Use a negative number here because you want the rounding to happen to the left of the decimal point.
При использовании аргумента "MD" результатом может быть отрицательное число, нуль или неверное значение. The "MD" argument may result in a negative number, a zero, or an inaccurate result.
Если значение дата1 соответствует более поздней дате, чем значение дата2, функция DateDiff возвращает отрицательное число. If date1 refers to a later point in time than date2, the DateDiff function returns a negative number.
Чтобы вычесть месяцы, введите отрицательное число в качестве второго аргумента (например, =ДАТАМЕС("15.02.2010";-5). To subtract months, enter a negative number as the second argument (for example, =EDATE("2/15/10",-5).
Любое положительное или отрицательное число, включающее не более четырех знаков и не имеющее разделителей тысяч и дробной части. Any positive or negative number, no more than four characters, and with no thousands separator or decimal places.
каждый новый пик гистограммы должен быть выше (меньшее по модулю отрицательное число, которое находится ближе к нулевой линии), чем предыдущий пик; each new pike of the bar chart is to be higher (a negative number of a lesser absolute value that is closer to the nought line) than the previous pike.
Прибавление отрицательного числа равносильно вычитанию. Adding a negative number is the same as subtracting.
Или используйте функцию СУММ с положительными и отрицательными числами Or, use SUM with positive and negative numbers
Суммы, вычитаемые из бюджетной суммы, должны вводиться как отрицательные числа. Amounts to be subtracted from a budgeted amount must be entered as negative numbers.
Если до даты, к которой клиенту необходимо получить заказ, осталось менее 10 дней, в текстовом поле отображается отрицательное число, указывающее, на сколько дней задержится доставка товара при условии немедленной отгрузки. If there are less than 10 days left before the customer needs to receive the order, the number in the text box is negative and indicates how many days late the order will be if it is shipped immediately.
сигнал образуется, когда на графике ниже нулевой линии имеется направленный вниз пик (самый низкий минимум), за которым следует другой направленный вниз пик, находящийся выше (отрицательное число, меньшее по абсолютному значению, поэтому оно находится ближе к нулевой линии), чем предыдущий смотрящий вниз пик; the signal is generated, when you have a pike pointing down (the lowest minimum) which is below the nought line and is followed by another down-pointing pike which is somewhat higher (a negative figure with a lesser absolute value, which is therefore closer to the nought line), than the previous down-looking pike.
Если какие-либо числа в массиве "известные_значения_y" равны 0 или имеют отрицательное значение, функция РОСТ возвращает значение ошибки #ЧИСЛО!. If any of the numbers in known_y's is 0 or negative, GROWTH returns the #NUM! error value.
Комиссия отметила, что многие виды мошеннической практики носят международный характер, что они оказывают значительное отрицательное экономическое воздействие на мировую торговлю, а также негативно влияют на законные инструменты, используемые в мировой торговле, и что число случаев такого мошенничества растет, особенно после появления интернета, открывшего дополнительные возможности для мошенничества. The Commission noted that many fraudulent practices were international in character, that they had a significant adverse economic impact on world trade, that they also had a negative effect on the legitimate instruments of world trade, and that their incidence was growing, in particular since the advent of the Internet, which offered new opportunities for fraud.
Например, обязательство администрации Обамы перевооружить Грузию, взятое ею с целью привлечь на свою сторону необходимое число голосов республиканцев, вызвало бы резко отрицательное отношение у Москвы, которое, вероятно, перевесило бы все возможные положительные эмоции в связи с достигнутым соглашением по вопросу вооружений. An Obama administration commitment to rearm Georgia to win needed Republican votes would have considerable negative consequences in Moscow that would likely outweigh any positive sentiment generated by the arms agreement.
если статистический результат испытания превышает число для принятия отрицательного решения для размера выборки, указанного в таблице 5, или равен ему, то для данного загрязняющего вещества принимается отрицательное решение; if the test statistic is greater than or equal to the fail decision number for the sample size given in table 5, a fail decision is reached for the pollutant;
Однако противоположный инвестор не обязательно имеет отрицательное представление обо всем фондовом рынке, и он не должен полагать, что рынок всегда переоценен, или что общепринятое мнение всегда неверное. However, a contrarian does not necessarily have a negative view of the overall stock market, nor do they have to believe that it is always overvalued, or that the conventional wisdom is always wrong.
Некоторые говорят, что тринадцать — несчастливое число. Some people say thirteen is an unlucky number.
Положительное значение – длинная позиция, отрицательное значение – короткая позиция. Positive value - long position, negative value - short position.
Он верит в предрассудки, считая, что 13 - несчастливое число. He believes in the superstition that 13 is an unlucky number.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!