Примеры употребления "отправляет" в русском с переводом "send"

<>
Отправляет в астрал, как грибы. It's meant to send you a bit trippy, like mushrooms.
Полоз отправляет курс к снижению. Poloz sends rate expectations plunging
Да, транспортная компания отправляет Дейзи данные. Yep, the transport company's sending Daisy the download.
Клиент отправляет или передает договор перевозчику. The customer sends or communicates the agreement to the shipping carrier.
Внешняя служба транспорта отправляет сообщение в Интернет. The Front End Transport services sends the message to the Internet.
Мой отец отправляет меня в военную школу. My dad's sending me to military school.
Когда Instagram отправляет уведомления на мое устройство? When does Instagram send push notifications to my device?
Ван Хорн лично отправляет Джимми на шахту. Van Horn personally sends Jimmy to the mine.
Office 365 отправляет и получает все сообщения. Office 365 sends and receives all messages.
Внутренний пользователь отправляет сообщение получателю в удаленном домене. An internal user sends a message to a recipient in a remote domain.
Браузер отправляет введенные пользователем слова на серверы Google. Chrome sends the text you typed to Google's servers.
Он отправляет ей большую корзину цветов каждый день. He sends her the big basket every day.
Спутниковый навигатор, который отправляет тебя в чисто поле. The satnav sending you down into a field.
Сервер Exchange отправляет сообщение непосредственно в службу EOP. The Exchange server sends the message directly to EOP.
Ваш аккаунт публикует спам или отправляет нежелательные сообщения. Your account is posting spam or sending unwanted messages
Пограничный транспортный сервер отправляет сообщение в службу EOP. The Edge Transport server sends the message to EOP.
Теперь Америка отправляет их обратно, чтобы предотвратить атаку России. Now it is sending them back, with regular rotations, to deter a Russian attack.
b) клиентский терминал отправляет запрос или распоряжение на сервер; b) the Client Terminal sends the instruction or request to the Server;
Отправляет указанным получателям отчет об инциденте с заданным содержимым. Sends an incident report that contains the specified content to the specified recipients.
Ваша организация отправляет счет клиенту в конце каждого месяца. Your organization sends an invoice to the customer at the end of each month.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!