Примеры употребления "отношениям" в русском с переводом "relationship"

<>
Вы готовы к серьёзным отношениям? Are you ready for a serious relationship?
Он очень серьезно подходит к отношениям. He's very serious about his relationships.
Ты не был готов к серьезным отношениям. You weren't ready for a serious relationship.
Я должна дать шанс моим отношениям с Джереми. I need to give my relationship with Jeremy a chance.
Просто сейчас я не готова к серьезным отношениям. I'm just not ready for a serious relationship right now.
Я не была готова к серьезным отношениям с второкурсником. I was not ready for a serious relationship with a sophomore.
Извини, Шерри просто я сейчас не готов к серьезным отношениям. I'm sorry, Sherry, it's just that I'm not ready right now to be in a serious relationship.
Я наконец-то поняла, что наша работа не оставляет места отношениям. I finally realized our line of work doesn't leave a lot of room for relationships.
Слушай, ты младше меня, и, возможно, не готова к серьёзным отношениям. Look, you're younger than I am, And you may not be ready for a serious relationship.
Говорят о придании отношениям второго дыхания во время президентства Трампа и «Брексита». There is talk of giving the relationship a new lease of life in the age of Trump and Brexit.
То же самое относится, в разной степени, к отношениям Европы с Южной Азией; The same is true, to varying degrees, of Europe's relationship with South Asia;
Причинил ли ваш гнев вред вашим отношениям, повлиял на дела, стоил вам работы? Has your anger ever hurt your relationships or affected your work, cost you a job?
Я и не знала, что Господь Бог проявил личный интерес к этим отношениям. I did not realize that God had taken such a personal interest in this relationship.
Возможно, самой большой угрозой двусторонним отношениям является вера в то, что конфликт неизбежен. Perhaps the greatest threat to the bilateral relationship is the belief that conflict is inevitable.
Кроме того, в Конвенцию включены некоторые неимперативные правила, применимые к отношениям между цедентом и цессионарием. Moreover, the Convention includes certain non-mandatory rules that are applicable to the relationship between the assignor and the assignee.
Несмотря на публичные выступления, действительно ли он втайне стремится к более дружественным отношениям с США? Despite public appearances, does he secretly aspire to a more amicable relationship with the US?
Да, ты чувствуешь, что чувства, которые я испытываю к Томасу, мешают моим отношениям с тобой. Yeah, you feel like I'm letting my feelings for Thomas get in the way of being in a relationship with you.
Его звонок президенту Цай Инвэнь навредил отношениям с Пекином еще до вступления Трампа в должность. His phone call with president Tsai has harmed the relationship even before he takes office.
Трамп полагает, что «многие потенциально серьезные проблемы будут исчезать» благодаря его отношениям с «потрясающим» Си. Trump believes that “lots of very potentially bad problems will be going away,” owing to his relationship with the “terrific” Xi.
Однако даже переход к более расчётливым и деловым отношениям не сможет теснее сблизить США и Пакистан. But even a more calculated, transactional relationship will not bring the US and Pakistan closer together.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!