Примеры употребления "отношении" в русском с переводом "respect"

<>
Он прав в одном отношении: He is right in one respect:
В этом отношении СКД уникальны. In this respect, CDSs are unique.
Люди – не исключение в этом отношении. Humans are no exception in this respect.
Но Ливан не одинок в этом отношении. But Lebanon is not alone in that respect:
Это справедливо не только в отношении Украины. This is true not only with respect to Ukraine.
Однако в этом отношении Обама вряд ли уникален. In this respect, however, Obama is hardly unique.
Население в этом отношении лучше, чем отдельные люди; Populations are better in this respect than single individuals;
В этом отношении хорошим примером может служить Турция. In this respect, Turkey is a good example.
Трансатлантическое разделение четко просматривается в отношении денежной политики. The transatlantic divide is evident with respect to monetary policy.
Но столица Китая не уникальна в этом отношении. But China's capital is hardly unique in that respect.
В этом отношении магические трюки похожи на шутки. In that respect, magic tricks are like jokes.
В этом отношении гималайское королевство Бутан было лидером. In this respect, the Himalayan Kingdom of Bhutan has been leading the way.
Европа в этом отношении качественно не отличается от США. Europe, in this respect, is not qualitatively different from the US.
Солидарная ответственность применяется также и в отношении ядерного ущерба. Joint and several liability also applies in respect of nuclear damage.
Национальная система противоракетной обороны не поможет в этом отношении. A national missile defence system will not help in that respect.
И в этом отношении у нас похожие точки зрения. We have a similar perspective in that respect.
И в этом отношении санкции пошли России на пользу. In that respect, sanctions have done Russia a favor.
К несчастью, страна происхождения очень важна в этом отношении. Unfortunately, country of origin is highly important in this respect.
В этом отношении США есть чему поучиться у Европейского Союза. In this respect, the US could learn from the European Union.
У правительства Обамы был хороший старт в отношении Ближнего Востока. The Obama administration has had a strong start with respect to the Middle East.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!