Примеры употребления "открывалась" в русском

<>
Чтобы открывалась новая вкладка, выполните следующие действия: You can tell Chrome to open to a new tab page.
К его изумлению, эта дверь открывалась сама по себе. To his amazement, the door opened all by itself.
Чтобы каждый раз автоматически открывалась определенная программа, выберите ее. To have a program open automatically each time, select the program.
Мне просто нужно было немного воздуха, но дверь не открывалась. I just needed to get some air and the door wouldn't open.
Когда пользователь щелкал действие на странице задач, открывалась новая страница Корпоративный портал. When a user clicked an action on a task page, a new Enterprise Portal page opened.
Её постоянно распахивало ветром, так что мы просто закрепили ее, чтобы она не открывалась. The fan kept pushing it open, so we just had to wedge it closed.
Вот именно так и почувствовал я сегодня, мое сердце ёкало каждый раз, когда дверь открывалась. That's how I felt tonight, feeling my heart miss a beat every time the door opened.
В Microsoft Dynamics AX 2012 R3: если требуется, чтобы форма Резервирование работника открывалась сразу же после нажатия кнопки ОК, установите флажок Зарезервировать работников немедленно. In Microsoft Dynamics AX 2012 R3: If you want the Worker booking form to open immediately after you click OK, select the Book workers immediately check box.
Чтобы панель игр не открывалась при нажатии кнопки Xbox, перейдите в раздел Параметры игры и снимите флажок "Открыть игровую панель с помощью кнопки запуска Xbox Guide геймпада". You can prevent the Game bar from opening when the Xbox button is pressed by opening Settings for Game bar and unchecking the option “Open Game bar using Xbox Guide Button on a controller.”
В Накопительный пакет обновления 7 для Microsoft Dynamics AX 2012 R2: если требуется, чтобы форма Резервирование работника открывалась сразу же после нажатия кнопки ОК, установите флажок Зарезервировать работников немедленно. In cumulative update 7 for Microsoft Dynamics AX 2012 R2: If you want the Worker reservation form to open immediately after you click OK, select the Book workers immediately check box.
У каждого ребенка собственная комната, где он может уединиться, Но я хотел особую дверь, я думал, что будет круто, если бы она открывалась вертикально, а не классически. Прямо как в фильме Star Trek. And every kid, you know, as a teenager, has got his bedroom he retreats to - but I wanted my door, I thought it would be cool if my door went up rather than opened, like on Star Trek.
И, как будто этого мало, как раз в то время, когда открывалась встреча в Давосе, палата представителей Америки приняла закон, обязывающий использовать американскую сталь в расходах по стимулированию экономики, вопреки призыву стран большой двадцатки избегать протекционизма в ответ на текущий кризис. As if all this were not enough, as the Davos meeting opened, America's House of Representatives passed a bill requiring American steel to be used in stimulus spending, despite the G-20's call to avoid protectionism in response to the crisis.
Окно небывалых возможностей открывается сейчас. A window of opportunity is opening now.
В открывшемся диалоговом окне установите флажок "Подтверждаю удаление". When the dialog box pops up, check the box for “I understand and want to delete.”
Об открытии моей осенней коллекции? About my fall open house?
У тебя в руке открытый маркер, и ты говоришь мне, что не собирался изрисовать этот вагон? You're holding an uncapped marker, and you're telling me you were not about to tag this subway car?
Что мне нравится в её работе, так это то, что когда я гуляю вокруг неё и смотрю вниз на небо, которое смотрит сверху на себя, оно открывается в новом свете. And what I loved about her work is, when I would walk around it and look down into the sky, looking down to watch the sky, and it unfolded in a new way.
В какое время открывается столовая? What time does the dining room open?
Да, мы его прикроем, и другой откроется в соседнем квартале. Yeah, we shut it down, another one pops up a block away.
Открывается форма Сопоставление открытых проводок. The Settle open transactions form opens.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!