Примеры употребления "отключали" в русском с переводом "turn off"

<>
Русские хакеры безнаказанно отключали электричество на Украине, и в связи с этим легко можно сделать дедуктивное заключение. Russian hackers turned off the power in Ukraine with impunity — and, well, the syllogism isn’t hard to complete.
В большинстве случаев российские самолеты отключали транспондеры — электронные приборы, которые должны использовать коммерческие реактивные самолеты для обеспечения слежения за ними. In most of these instances the Russians have turned off their transponders, electronic devices that commercial jets are required to use to make it easy to track them.
Отключайте видоискатель, когда сделаете фото. Turn off the viewfinder after you take a picture.
Мы не рекомендуем отключать предупреждения. We do not recommend turning off alerts.
Отключение расширений клиента сторонних производителей Turn Off Third-Party Add-ins on Client
Отключение функции Do Not Track Turn off Do Not Track
На общедоступных компьютерах автозаполнение следует отключать. When you're using a public or shared PC, make sure AutoComplete is turned off.
Отключение сохранения игр в облачном хранилище Turn off cloud storage for saved games
Отключение всплывающих уведомлений о возможности обновления Turn off the upgrade pop-up notification
Отключение расширений сторонних производителей в Outlook To turn off third-party add-ins in Outlook
Отключение надстроек в сеансах просмотра InPrivate To turn off add-ons in InPrivate Browsing sessions
Отключение доступа к сведениям о расположении To turn off location sharing
Отключение функции "Несрочные" в Outlook 2016 Turn off Clutter in Outlook 2016
Отключение уведомлений о блокировании всплывающих окон Turn off notifications when pop-ups are blocked
Нам отключают электричество, и родители отсылают брата. Well, our power's gonna be turned off, and my parents are sending my brother away.
Отмена или отключение автоматического продления подписки Майкрософт Cancel or turn off auto-renew for a Microsoft subscription
Отключение параметра «Вероятность нежелательной почты для отклонения» To turn off the SCL Reject option
Отключение автоматических оповещений об отсутствии на работе Turn off automatic out-of-office replies
Устранение неполадок при самопроизвольном отключении Xbox One Troubleshoot Xbox One unexpectedly turning off
Снимите флажок Отключать внешний диск при отключении Xbox. Deselect When Xbox is off, turn off storage.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!