Примеры употребления "останешься" в русском

<>
Они направят тебя только к смерти, если останешься здесь на коленях! They reveal only your death, if you remain on bended knee!
Ты останешься, и сделаешь следующее: You're going to stay, and this is what you're going to do.
Ты останешься здесь, и не сдвинешься с места. You're gonna stay here, keep off your feet.
И останешься чернорабочим на всю жизнь. You'll be a labourer for the rest of your life.
Пока ты не найдешь ту, которая полюбит тебя таким, ты навсегда останешься в зверином обличье. Until you have found one to love you as you are, you shall remain forever a beast.
Нет, останешься здесь, с Каем. No, you're going to stay here with Kai.
Я поставлю Нино атакующим защитником, и ты останешься на своем месте. I'm moving nino to shooting guard, and I'm keeping you at the point.
"Когда пожил здесь, - сказал он, - останешься здесь на всю жизнь". "Once you have stayed here," he said, "you can stay for the rest of your life.""
Ты оставишь позади бессмысленную войну Дуку и останешься с нами, больше никто не будет приказывать тебе. You will leave Dooku's absurd war behind and remain with us, no longer to be ordered about.
Это твой дом, ты здесь останешься." This is your place, you stay here."
Затем, после того, как тебя выкупят, мы можем отдать тебе часть денег, и ты останешься жить здесь. Then, once you are paid for, we can give you a portion of the money to live on here, and we will keep a portion of it.
Ты останешься здесь и сделаешь уборку. You're staying here and tidying up.
Может, останешься, поваляемся на диване, посмотрим фильм? You want to stay in, hang out on the couch and maybe watch a movie?
Ты останешься в нашей бухте, не так ли? You will stay in our cove, won't you?
Ты насладишься сэндвичем, выпьешь кофе, и останешься на ночь. You're gonna enjoy your sandwich, have some coffee and stay the night.
Думала, что ты останешься дома сегодня и немного поспишь. Thought you were staying home today, getting some sleep.
Может быть ты останешься и приготовишь для меня суп? Will you stay and make some soup for me?
И в конце недели, я скажу - останешься ты или уйдешь. So at the end of the week, I get to say whether you stay or go.
Рассчитывай на то, что останешься дома и будешь подстригать лобок. Count on staying home and trimming your pubes.
Я исполню твоё желание, если только ты останешься со мной. I'll do whatever you ask me, if you promise to stay with you.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!