Примеры употребления "оставляла" в русском с переводом "let"

<>
Мы оставили их в покое. We let them go about their day.
Мы оставили все на солнце. We let that lie around in the sun.
Я оставлю вас двоих знакомиться. I'm gonna let the t woof you get acquainted.
Оставь Шайенн, твою прежнюю жизнь. Let go of Cheyenne, your former life.
Оставьте Ближний Восток Править Собой Let the Middle East Govern Itself
Оставь взрыватель и поговори со мной. Let go of the switch and talk to me.
Кинан, оставь мисс Винфилд в покое? Keenan, why don't you let Miss Winfield alone?
Ты еле на ногах стоишь, оставь. No, you can barely stand, let alone.
Я вас оставлю, чтобы вы познакомились поближе. I'll let you two get to know each other.
Хозяин земли никогда не оставит нас в покое. The owner of the land will never let us be.
Говорил же я вам оставить все, как есть. I told you to let things be.
Мне нужно было просто оставить его истекать кровью. I should've just let him bleed out.
Как подруга, я не оставлю тебя в покое. As your friend, I'm not gonna let this drop.
Оставьте прошлое в прошлом – это базовый принцип экономики. Letting bygones be bygones is a basic principle in economics.
И когда он замер, оставили его пережить настоящую невесомость. Once he was there, [we] let him go to experience what weightlessness was truly like.
И почему же тебя оставили в живых, твидовый человек? So why did they let you live, tweed man?
Давай я достану тебе 10 бочонков, а оленей оставим. Let me get you the ten casks, and save the reindeer.
Если да, оставьте свой отзыв в нижней части страницы. If so, please let us know at the bottom of this page.
Он поджал хвост и улизнул, оставив братьев на растерзание безродным. He tucked tail and slithered away, letting his brothers fall to the curs.
Спасибо за то, что оставил во мне только хорошие воспоминания. Thank you for letting me have only good memories.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!