Примеры употребления "опубликован" в русском

<>
Документ был опубликован компанией Facebook. It was published by Facebook.
В результате выл опубликован первый в истории всемирный опрос. And they released the first-ever world poll.
Материал для чтения будет опубликован на сайте факультета. Your reading assignments will be posted on the department website.
В журнале опубликован его рассказ. His story was published in a magazine.
Протокол заседания, однако обещает быть интересным, он будет опубликован 18 марта. The minutes of the meeting however should make interesting reading when they are released on 18th of March.
Помните, что текст, добавленный вами к публикации, не будет опубликован. Keep in mind that any text you added in your post will not be shared.
Опубликован в TANGRAM, 1/96. Published in TANGRAM, 1/96.
К сожалению, показатель занятости в сфере услуг от ISM будет опубликован лишь в понедельник. Unfortunately, the ISM Non-Manufacturing PMI will not be released until Monday.
Список способов вывода средств, доступных в настоящий момент, опубликован на нашем сайте. A list of our current payout methods is posted on our site.
Рассказ был опубликован после его смерти. The novel was published after his death.
Перед тем как будет опубликован главный показатель, несколько государств региона выпустит свои данные января. Before the headline figure is released, several regional states will release their January data.
Поскольку в связи с этим проектом письма не поступило никаких возражений, он был опубликован 23 мая и помещен также на веб-сайт Сингапура как председательствующий страны. As no objections were received on the draft letter, it was subsequently issued on 23 May and also posted on the Singapore presidency web site.
После утверждения каталога, он может быть опубликован. After the catalog is approved, it can be published.
В настоящий момент министерство работает над третьим обзором оборонной стратегии, который будет опубликован к концу текущего года. The department is currently developing the third such review and will release it later this year.
Необходимо, чтобы персонал и поставщики Организации Объединенных Наций были в полной мере информированы о содержании и применении кодекса поведения поставщиков, который недавно был опубликован и размещен на веб-сайте. It is essential that United Nations staff and suppliers be fully informed about the content and application of the Supplier Code of Conduct, which has recently been promulgated and posted on the website.
Соответствующий указ опубликован на интернет-портале правовой информации. The relevant order was published on the Internet portal for legal information.
В 1999 году был опубликован доклад под названием " Нечто большее, чем карманные деньги: вопросы финансовой независимости женщин ". The More Than Pin Money- Issues of Women's Financial Independence report was released in 1999.
ОБЪЯВЛЕНИЕ Сегодня, 6 декабря 2001 года, на веб-сайте «Финансирование развития» будет опубликован пересмотренный проект итогового документа Международной конференции по финансированию развития, который был подготовлен Координатором г-ном Маурисио Эсканеро. The revised draft outcome document of the International Conference on Financing for Development, which has been prepared by the Facilitator, Mr. Mauricio Escanero, will be posted on the Financing for Development Web site today, 6 December 2001.
Опубликовано – Интернет-магазин был опубликован на сайт SharePoint. Published – The online store has been published to the SharePoint site.
Окончательные данные для сферы услуг Markit PMI и индекс непроизводственной ISM за февраль, также должны быть опубликован. The final Markit service-sector PMI and the ISM non-manufacturing index, both for February, are also due to be released.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!