Примеры употребления "определяется" в русском

<>
Объем операции определяется по формуле: The transaction volume is determined using the formula:
Как определяется детская учетная запись How a child account is defined
Как определяется содержание Ленты новостей? How does News Feed decide which stories to show?
Местонахождение номенклатуры определяется с помощью системы управления складом. The location of an item is identified by the warehouse management system.
Дата поставки определяется несколькими факторами. The delivery date is determined by several factors.
Покрытие номенклатуры определяется для данной номенклатуры. Item coverage is defined for the item.
Как определяется название на карточке содержимого? What decides the title on a content card?
Обратите внимание, что каждая запись черного списка определяется целочисленным значением. Note that each IP Block list entry is identified by an integer value.
Эта дата определяется группой компенсации, назначенной должности. This date is determined by the compensation group that is assigned to the position:
Итак, суперпроводник определяется по двум свойствам: So, a superconductor is defined by two properties.
В обоих случаях предполагается, что ценность товара определяется вскоре после его доставки в соответствии с тем, как он удовлетворяет насущную потребность. In both cases, it is assumed that the value of the exchanged good is decided shortly after its delivery according to how it satisfies an immediate need.
Первичный ключ определяется по значку ключа рядом с именем поля. A primary key is identified by the key icon next to the field name.
Возраст ткани определяется методом датирования по углероду. The age of the cloth was determined by Carbon-14 dating.
Ваш рабочий день определяется в вашем профиле. Your workday is defined in your profile.
Поэтому было принято решение, что сестра Бернадетта не вернётся сюда, а проведёт некоторое время в Чичестере в качестве гостя, пока она определяется насчёт своего будущего. So it's been decided that Sister Bernadette will not be returning to us for the meanwhile, but will go to Chichester as a house guest, while she considers her future with the Order.
Обратите внимание, что каждая запись белого списка определяется целочисленным значением. Note that each IP Allow list entry is identified by an integer value.
Язык отчета определяется с помощью параметра ExternalDsnDefaultLanguage. The NDR language is determined by the ExternalDsnDefaultLanguage parameter.
Код периода определяется для каждого проекта НЗП. A period code is defined for each Estimate project.
Право на забастовки В соответствии со статьей 244 Трудового кодекса забастовка определяется как " коллективное приостановление работы, согласованное, осуществляемое и поддерживаемое большинством трудящихся, вовлеченных в трудовой спор ". Article 244 of the labour code defines a strike as “the collective suspension of the work, decided, carried out and maintained by the majority of the workers having a stake in a labour dispute”.
Юридическое лицо - это организация, которая определяется посредством регистрации в органе власти. A legal entity is an organization that is identified through registration with a legal authority.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!