Примеры употребления "оплаченный долг" в русском

<>
Они видят это как оплаченный долг, ни больше. They see this as a debt being repaid, nothing more.
Я должен выплатить долг. I must repay the debt.
Оплаченный спред: 100$ вместо 300$. Paid spread : $100 instead of $300.
Ваш долг - поддерживать семью. Your duty is to support your family.
Вы сможете увидеть такие метрики, как количество кликов по кнопке призыва к действию, общий охват, а также органический и оплаченный охват. You'll see things like the number of clicks your call-to-action button received, total people reached, and organic and paid reach.
Хочешь потерять друга - дай ему денег в долг. Lend your money and lose your friend.
Если вы видите оплаченный охват для публикации, которую вы не поднимали, скорее всего, ее продвигал другой администратор или рекламодатель Страницы. If you're seeing paid reach for a post that you didn't boost, it is likely that another person working on your Page boosted it.
Наш долг - помогать друг другу. It is our duty to help one another.
После завершения этой операции весь контент, связанный с этой учетной записью, включая оплаченный загружаемый контент, контент Zune, сохраненные игры и достижения, будет окончательно удален. When this process is complete, all content associated with this account, including paid downloadable content, Zune content, access to saved games, and achievements, will be permanently deleted.
И хотя ее больше нет с нами, я знаю, что моя бабушка наблюдает за мной, также как и моя семья, которая сделала меня тем, кто я есть. Мне не хватает их в этот вечер. Я знаю, что мой долг перед ними невозможно оплатить. Моей сестре Майе, моей сестре Альме, всем остальным моим братьям и сестрам, огромное вам спасибо за ту поддержку, которую вы мне оказали. And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, thank you so much for all the support that you've given me. I'm grateful to them.
Многие из девушек, которых мы собеседовали, думают, что это просто оплаченный отпуск. Well, many of the girls we've interviewed see this as a paid vacation.
Этот долг скопился в значительную сумму. His debt amounted to a considerable sum.
Я проверил кредитную карту нашей жертвы, нет перечислений за авиабилет, но есть автобусный билет в Лас-Вегас, оплаченный с его дебетовой карты, выезд был запланирован на конец недели. I ran our victim's credit card, and no charges for an airline ticket, but I did find a bus ticket to Vegas he purchased on his debit card that was scheduled to leave at the end of the week.
Мой долг - помогать тебе. It's my duty to help you.
Билет на поезд и оплаченный гостиничный счёт. A train ticket and a paid hotel bill.
Его долг достиг 100 долларов. His debt came to 100 dollars.
Тогда мы покажем им оплаченный чек. So we show 'em her cancelled check.
Я выплатил долг и чувствую себя спокойно. I paid back the debt, and I feel relieved.
Оплаченный звонок от исправительного учреждения. Collect call from a correctional facility.
На мне невообразимый долг в 10 долларов. I have an outstanding debt of 10 dollars.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!