Примеры употребления "Paid" в английском с переводом на русский

<>
He paid me in cash. Он платил мне наличными.
Patience had paid off here. Терпение в этом случае было оплачено сторицей.
The status should be Paid. Должен быть установлен статус Выплачено.
And you paid sticker price? И заплатили сколько было на ценнике?
City-owned, taxes paid and all. Он в собственности города, все налоги уплачены.
Live streams on paid channels Прямые трансляции на платных каналах
the purchasing costumer paid in US dollars покупатель расплатился долларами США
So far, the selection of Palin seems to have paid off. Пока выбор Пэлин, скорее всего, окупается.
Commission is paid for any trading instrument offered by RoboForex. Вознаграждение рассчитывается по всем торговым инструментам, предлагаемым компанией.
The opposition parties, too, paid the price for their failure to come to grips with reality. Оппозиционные партии тоже поплатились за отказ вступить в борьбу с реальностью.
I hope everyone's policies are paid up, because it looks like we're on a collision course. Надеюсь, вся политика проплачена, потому что, кажется, у нас тут дело грозит обернуться катастрофой.
Establishing cooperation, on a paid or unpaid basis, with persons who have agreed to provide assistance on a confidential basis to the agencies conducting investigations; устанавливать на безвозмездной либо возмездной основе отношения сотрудничества с лицами, изъявившими согласие оказывать помощь на конфиденциальной основе органам, осуществляющим оперативно-розыскную деятельность;
He always paid in cash. Он всегда платил наличными.
Paid overtime Pay type 1301 Оплачиваемые сверхурочные Вид оплаты 1301
Typical annual commissions paid by FxPro. Стандартная комиссия, выплачиваемая FxPro.
He dully paid for it. Он тупо заплатил за это.
Facebook paid the VAT on this payment on your behalf. Facebook уплатила НДС с этого платежа от вашего имени.
Subscribe to a paid channel О подписке на платный канал
Mary paid for her lunch with five dollars. Мэри расплатилась за свой обед пятью долларами.
Goodwill and hard bargaining, the world will be told, paid off. Ведь под конец, нам скажут, что добрая воля и торг окупились.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!