Примеры употребления "paid" в английском

<>
Plus, they-they paid cash. А еще они платили наличными.
Protection, debts paid, debts owed? За защиту, оплаченные долги?
He dully paid for it. Он тупо заплатил за это.
The status should be Paid. Должен быть установлен статус Выплачено.
City-owned, taxes paid and all. Он в собственности города, все налоги уплачены.
the purchasing costumer paid in US dollars покупатель расплатился долларами США
Subscribe to a paid channel О подписке на платный канал
Until Gorbachev, their efforts paid off handsomely. До прихода Горбачева их усилия окупались сторицей.
Russia has paid no price for these crimes. Россия ничем не поплатилась за эти преступления.
Commission is paid for any trading instrument offered by RoboForex. Вознаграждение рассчитывается по всем торговым инструментам, предлагаемым компанией.
I hope everyone's policies are paid up, because it looks like we're on a collision course. Надеюсь, вся политика проплачена, потому что, кажется, у нас тут дело грозит обернуться катастрофой.
Establishing cooperation, on a paid or unpaid basis, with persons who have agreed to provide assistance on a confidential basis to the agencies conducting investigations; устанавливать на безвозмездной либо возмездной основе отношения сотрудничества с лицами, изъявившими согласие оказывать помощь на конфиденциальной основе органам, осуществляющим оперативно-розыскную деятельность;
He paid me in cash. Он платил мне наличными.
The realized paid standard time. Фактическое оплачиваемое нормативное рабочее время.
And you paid sticker price? И заплатили сколько было на ценнике?
Typical annual commissions paid by FxPro. Стандартная комиссия, выплачиваемая FxPro.
The amount that is paid to the vendor is 320. Сумма, уплачиваемая поставщику — 320.
Mary paid for her lunch with five dollars. Мэри расплатилась за свой обед пятью долларами.
Live streams on paid channels Прямые трансляции на платных каналах
“The investment in Manafort paid off,” he said. «Средства, вложенные в Манафорта, окупились — говорит Шуфрич.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!