<>
Для соответствий не найдено
Frankie Heck, reporting for duty. Фрэнки Хек, приступаю к исполнению обязанностей.
Duty calls and all that. Долг зовет и все такое.
And all of it duty free? И все, поди, без пошлины?
He's the duty officer tonight. Он сегодня оперативный дежурный.
Desk duty three shifts in a row? Три смены подряд в дежурной?
We perform our fiduciary duty. Мы выполняем наши фидуциарные обязанности.
All right, Sam, duty calls. Что ж, Сэм, долг зовёт.
Select the Packing duty check box. Установите флажок Упаковочная пошлина.
Dr. Kessler, I'm the resident on duty. Доктор Кесслер, я дежурный врач.
Don't officers report for duty on time? Дежурные офицеры вовремя докладывают?
It's your womanly duty. Это твоя женская обязанность.
Our Duty to Migrants and Refugees Наш долг перед мигрантами и беженцами
Total duty = 5.00 x 8 = 40.00 Итоговая пошлина = 5,00 x 8 = 40,00.
They called you because you were on duty? Вас позвали, потому что вы - дежурный врач?
Can I speak to your duty officer, please? Я могу поговорить с оперативным дежурным?
No fiduciary duty to you У нас нет обязанностей в отношении вас как доверенного лица.
Love is the death of duty. Любовь - погибель долга.
You have to pay duty on these items. Вы должны уплатить за это пошлину.
I want the duty pathologist at Godfrey Road, Middleton. Вышлите дежурного судмедэксперта на Годфри Роуд, Миддлтон.
Aren't you on the duty roster today? Разве вы не в списке сегодняшних дежурных?
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее